🇫🇷 fr pt 🇵🇹

retourner verb

  /ʁə.tuʁ.ne/
  • Revenir au lieu d’où l’on est venu
voltar, retornar, regressar
  • Tourner d’un autre côté
virar
  • (Sens figuré) Renvoyer
devolver, retornar, retribuir
  • (Impersonnel) De quoi il retourne équivaut à de quoi il s’agit, ce dont il est question
do que se trata
  • (Cuisine) Remuer en tous sens pour lui faire prendre l’assaisonnement, en parlant d’une salade
mexer
  • (Sens figuré) (Familier) Émouvoir
mexer com, transtornar
  • (Vieilli) (Couture) Refaire, réparer, un vêtement, en mettant en dehors l’envers du tissu quand l’endroit est usé
pôr do avesso, virar
  • (Droit) Faire retour
retornar, reverter
  • Aller de nouveau en un lieu
retornar, tornar, voltar
  • (Sens figuré) Remuer pour chercher
revirar
  • (Agriculture) Bêcher, labourer, pour implanter une culture
revolver, virar
  • (Pronominal) (Sens figuré) (Familier) Prendre d’autres moyens, prendre d’autres arrangements en rapport avec des circonstances, des conditions nouvelles
virar-se
  • (Pronominal) Se tourner dans un autre sens
virar-se, voltar-se
  • Recommencer à faire les mêmes choses, les mêmes actions
voltar
volver

se retourner verb

  /sə ʁə.tuʁ.ne/
  • Forme pronominale de retourner
virar-se
Wiktionary Links