Italiano Français
fare /ˈfaːre/
  • verbo, compiere un'azione
faire fɛʁ
fare dono donner dɔ.ne
fare caso prendre garde pʁɑ̃dʁ ɡaʁd
fare onta faire honte fɛʁ ɔ̃t
fare fuori buter by.te
fare parte faire partie fɛʁ paʁ.ti
fare paura faire peur fɛʁ pœʁ
fare finta faire mine fɛʁ min
fare fuoco faire feu fɛʁ fø
fare onore faire honneur fɛʁ ɔ.nœʁ
fare cacare enculer ɑ̃.ky.le
fare visita rendre visite ʁɑ̃dʁ vi.zit
fare meglio surpasser syʁ.pa.se
fare a meno se passer de
fare cilecca faire long feu fɛʁ lɔ̃ fø
fare l’amore faire l’amour fɛʁ l‿a.muʁ
fare appello faire appel fɛ.ʁ‿a.pɛl
fare piacere faire plaisir fɛʁ plɛ.ziʁ
fare a pezzi mettre en pièces mɛ.tʁ‿ɑ̃ pjɛs
fare sfoggio faire étalage fɛʁ e.ta.laʒ
fare apposta faire exprès fɛ.ʁ‿ɛks.pʁɛ
fare fortuna faire fortune fɛʁ fɔʁ.tyn
fare la pace faire la paix fɛʁ la pɛ
fare tap /ˈfaːre/ /ˈtap/ dérivation
fare l'amore faire l'amour
fare scendere descendre dɛ.sɑ̃dʁ, de.sɑ̃dʁ
fare la barba raser ʁa.ze, ʁɑ.ze
fare una sega branler bʁɑ̃.le
fare il bagno se baigner sə be.ɲe, sə bɛ.ɲe
fare la corte faire la cour fɛʁ la kuʁ
fare il letto faire le lit fɛʁ lə li
avere da fare avoir à faire a.vwa.ʁ‿a fɛʁ
fare il pieno faire le plein fɛʁ lə plɛ̃
fare carriera faire carrière fɛʁ ka.ʁjɛʁ
fare la pelle faire la peau fɛʁ la po
fare una pippa branler bʁɑ̃.le
fare il bucato faire la lessive fɛʁ la lɛ.siv
niente da fare rien à faire ʁjɛ̃.n‿a.fɛʁ
fare una pausa faire une pause fɛʁ‿yn poz
fare segno (di) marquer maʁ.ke
fare il broncio bouder bu.de
fare l’autostop faire de l’autostop fɛʁ də l‿o.tɔ.stɔp
fare lo zapping zapper za.pe
fare vela verso cingler sɛ̃.ɡle
fare lo zelante faire du zèle fɛʁ dy zɛl
fare bancarotta faire banqueroute fɛʁ bɑ̃k.ʁut
fare retromarcia faire marche arrière fɛʁ maʁʃ a.ʁjɛʁ
fare tabula rasa faire table rase fɛʁ tabl ʁaz
fare la comunione communier {m} kɔ.my.nje
fare il difficile faire le difficile fɛʁ lə di.fi.sil
fare una scoreggia péter pe.te
fare la conoscenza faire la connaissance
fare l’impossibile faire l’impossible fɛʁ l‿ɛ̃.pɔ.sibl̥
fare da tappezzeria faire tapisserie fɛʁ ta.pis.ʁi
avere a che fare con avoir affaire à a.vwa.ʁ‿a.fɛ.ʁ‿a
fare saltare in aria faire sauter fɛʁ so.te
fare gli schizzinosi faire la fine bouche fɛʁ la fin buʃ
fare castelli in aria bâtir des châteaux en Espagne bɑ.tiʁ de ʃɑ.to ɑ̃.n‿ɛs.paɲ
fare i propri bisogni faire ses besoins fɛʁ se bə.zwɛ̃
fare macchina indietro faire machine arrière fɛʁ ma.ʃi.n‿a.ʁjɛʁ
fare orecchio da mercante faire la sourde oreille fɛʁ la suʁ.d‿ɔ.ʁɛj
non fare male a una mosca ne pas faire de mal à une mouche nə pa fɛʁ də mal‿a yn muʃ
non fare né caldo né freddo ne faire ni chaud ni froid
fare di tutta l'erba un fascio jeter le bébé avec l’eau du bain ʒə.te lə be.be a.vɛk l‿o dy bɛ̃
fare buon viso a cattiva sorte faire contre mauvaise fortune bon cœur fɛʁ kɔ̃.tʁə mo.vɛz fɔʁ.tyn bɔ̃ kœʁ
tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare il y a loin de la coupe aux lèvres il j‿a lwɛ̃ də la ku.p‿o lɛ.vʁ
Wiktionary Links