🇫🇷 fr it 🇮🇹

relever verb

  /ʁlə.ve/ , /ʁə.lə.ve/ , /ʁəl.ve/
  • (Militaire) Remplacer, assurer la relève
  • Se dit pareillement du corps, de la troupe même qui succède à une autre dans un poste
  • Se dit également du soldat qui prend la place de celui qu’on ôte de sentinelle
  • Remplacer une autre personne
dare il cambio
  • (Sens figuré) Faire paraître davantage une chose, lui donner plus de relief, plus d’éclat
dare lustro, far risaltare
  • (Par extension) Être dans une sorte de dépendance de quelqu’un ; ressortir à
dipendere
  • (Droit) Libérer d’un engagement, d’un contrat, lequel est déclaré nul ou cassé pour cause de lésion ou d’une nullité de fait ou de droit
esentare, esimere, esonerare
  • (Spécialement) (Droit) Être du ressort de
essere di competenza di
evidenziare, raccogliere, rimarcare
  • (Cuisine) Donner un goût plus piquant, un plus haut goût à des assaisonnements, à des sauces, à des ragoûts
insaporire
  • (Sens figuré) Exciter, ranimer
riaccendere, rianimare, risollevare
  • Hausser, rendre plus haut
  • (Sens figuré) Augmenter
rialzare
  • Lever à nouveau
rialzare, risollevare
  • Se remettre sur ses pieds
rialzarsi, rimettersi in piedi
  • Faire remarquer ; souligner. — Note : se dit en bonne et en mauvaise part
rilevare
  • Remettre debout ; réparer ; rétablir
rilevare, risollevare
  • (Sens figuré) (Pronominal) Se remettre
rimettersi, risollevarsi
  • (Sens figuré) Reprendre, corriger
riprendere
  • Commencer à se porter mieux, en sorte qu’on n’est plus contraint de garder le lit
riprendersi
  • Se guérir, se rétablir
riprendersi, ristabilirsi
  • Rétablir ce qui était tombé, ce qui était ruiné, ce qui était à l’abandon
risollevare
  • (Sens figuré) Sortir, en parlant d’un état
risollevarsi
  • Retrousser
sollevare
Wiktionary Links