Français | Deutsch |
---|---|
tirer
ti.ʁe
|
ziehen
ˈt͡siːən, t͡siːn
zerren ˈt͡sɛʁən |
tirer ti.ʁe |
ziehen
ˈt͡siːən, t͡siːn
verziehen fɛɐ̯ˈt͡siːən |
tirer
ti.ʁe
|
schießen
ˈʃiːsn̩
|
tirer
ti.ʁe
|
schießen
ˈʃiːsn̩
feuern ˈfɔɪ̯ɐn |
tirer
ti.ʁe
|
ziehen
ˈt͡siːən, t͡siːn
|
tirer
ti.ʁe
|
zünden
ˈt͡sʏndn̩
|
tirer au sort ti.ʁe o sɔʁ |
auslosen
ˈaʊ̯sˌloːzn̩
verlosen fɛɐ̯ˈloːzn̩ das Los werfen |
se tirer d’affaire sə ti.ʁe d‿a.fɛʁ |
davonkommen
daˈfɔnˌkɔmən
sich aus der Affäre ziehen |
tirer les marrons du feu ti.ʁe lɛ ma.ʁɔ̃ dy fø |
für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen
|
s’en tirer s‿ɑ̃ ti.ʁe |
davonkommen
daˈfɔnˌkɔmən
|
tirer sa révérence ti.ʁe sa ʁe.ve.ʁɑ̃s |
von der Bühne abtreten
|
se tirer sə ti.ʁe |
die Fliege machen
diː ˈfliːɡə ˈmaxn̩
|
tirer à sa fin ti.ʁe.ʁ‿a sa fɛ̃ |
ausgehen
ˈaʊ̯sˌɡeːən
|
tirer un trait |
abrechnen
ˈapˌʁɛçnən
|
tirer le canon |
böllern
ˈbœlɐn
|
tirer la chasse ti.ʁe la ʃas |
abziehen
ˈapˌt͡siːən
|
se tirer une balle dans le pied sə ti.ʁe yn bal dɑ̃ lə pie |
sich ins eigene Fleisch schneiden
|
tirer sur la ficelle ti.ʁe syʁ la fi.sɛl |
den Bogen überspannen
|
tirer une traite |
trassieren
tʁaˈsiːɐn, tʁaˈsiːʁən
|
tirer le gros lot |
den Vogel abschießen
deːn ˈfoːɡl̩ ˈapˌʃiːsn̩
|
tirer les ficelles ti.ʁe le fi.sɛl |
die Fäden in der Hand haben
|
tirer des bords ti.ʁe dɛ bɔʁ |
heften
ˈhɛftn̩
|
se tirer
sə ti.ʁe
|
verschwinden
fɛɐ̯ˈʃvɪndn̩
|
se tirer
sə ti.ʁe
|
schaffen
ˈʃafn̩
|
tirer la langue ti.ʁe la lɑ̃ɡ |
die Zunge rausstrecken
eine Durststrecke durchlaufen nicht mehr können |
tirer sur l’ambulance ti.ʁe syʁ l‿ɑ̃.by.lɑ̃s |
auf jemanden eintreten, der schon am Boden liegt
nachtreten |
tirer au flanc |
sich vor etw. drücken
|
se tirer une balle dans le pied sə ti.ʁe yn bal dɑ̃ lə pie |
sich ins eigene Bein schießen
|
tirer à la courte paille |
Streichhölzer ziehen
|
prêt à tirer |
schussfertig
ˈʃʊsˌfɛʁtɪç, ˈʃʊsˌfɛʁtɪk
|
tirer dans le même sens |
an einem Strang ziehen
an ˈaɪ̯nəm ʃtʁaŋ ˈt͡siːən
|
s'en tirer à bon compte |
mit einem blauen Auge davonkommen
mɪt aɪ̯nəm ˈblaʊ̯ən ˈaʊ̯ɡə daˈfɔnˌkɔmən
|
devoir tirer les vers du nez à qelqu'un |
jemandem etwas aus der Nase ziehen
ˈjeːmandm̩ ˈɛtvas aʊ̯s deːɐ̯ ˈnaːzə ˈt͡siːən
|
tirer la chasse d’eau ti.ʁe la ʃas d‿o |
Aufwallung
|
tirer le verrou ti.ʁe lə vɛ.ʁu |
Fußeisen
|