🇫🇷 fr nl 🇳🇱

poser verb

  /po.ze/
  • (Intransitif) Prendre une certaine attitude pour se faire peindre, pour se faire photographier
poseren
  • (Intransitif) (Sens figuré) Étudier ses attitudes, ses gestes, ses regards, son langage, pour produire de l’effet
poseren, doen alsof
  • Placer, mettre sur quelque chose
zetten, leggen, plaatsen
  • (Par extension) Adresser, en parlant d'une question
vragen, vraag stellen
doen, maken, aanleggen, aanmaken, bedrijven, construeren
  • (Sens figuré) Établir
vaststellen
  • Mettre en bonne place, en valeur, en crédit
waarderen
  • (Pronominal) (Sens figuré) Se donner une position, une situation, une attitude
aanmeten, positie innemen
  • (Musique) Attaquer un son avec fermeté et sûreté et le maintenir pendant toute la durée de la note
aanslaan, indrukken
  • (Architecture) Mettre, fixer une pierre, une poutre, une colonne, une statue, etc., à la place qu’elle doit occuper
bouwen, plaatsen
  • (Sens figuré) Abandonner une chose
leggen, neerleggen
  • (Intransitif) Être posé ou appuyé sur quelque chose ; porter sur quelque chose
leunen op
  • (Mathématiques) Se dit en parlant des chiffres qu’on écrit dans une opération, par opposition à retenir
noteren, opschrijven, vastleggen
  • Mettre dans le lieu, dans la situation convenable, placer
plaatsen, positioneren
  • (Pronominal) Se placer
positioneren
  • (Pronominal) (En particulier) Arrêter de voler et prendre place sur un objet ou une surface, en parlant des oiseaux et des autres animaux volants; se percher
zitten
Wiktionary Links