Français |
Deutsch |
pour
puʁ
|
zu
t͡suː
für
fyːɐ̯
|
pour
puʁ
|
nach
naːx
für
fyːɐ̯
|
pour
puʁ
- Au motif de, dans le but de, afin de, à destination de
|
für
fyːɐ̯
zu
t͡suː
|
pour
puʁ
- En faveur de, en vue de la défense de
- Envers, à l’égard de
- Moyennant un certain prix, en échange de
- rapport entre une chose qui affecte et la personne qui en doit être affectée
- indication de durée
- Eu égard à, par rapport à
- exprime la suffisance ou l’excès
- indication de l’époque
- opposition de valeurs différentes
- À la place de, au lieu de, au nom de
|
für
fyːɐ̯
|
pour
puʁ
- À cause de, en considération de
|
aus
aʊ̯s
für
fyːɐ̯
|
pour
puʁ
- Pour que, afin de, à l’effet de, en vue de, dans le dessein de
|
damit
daˈmɪt, ˈdaːmɪt
um
ʊm
|
pour
puʁ
|
pro
pʁoː
|
pour
{m}
puʁ
|
Pro
|
pour toujours
puʁ tu.ʒuʁ
|
ewig
für immer
unaufhörlich
|
pour cent
{m}
puʁ.sɑ̃
|
das Prozent
(Pl.: die Prozente)
{n}
pʁoˈt͡sɛnt
|
pour que
puʁ kə
|
damit
daˈmɪt, ˈdaːmɪt
|
pour ainsi dire
puʁ ɛ̃.si diʁ
|
gewissermaßen
ɡəˈvɪsɐˌmaːsn̩
|
pour mille
{m}
puʁ.mil
|
das Promille
(Pl.: die Promille)
{n}
pʁoˈmɪlə
|
une fois pour toutes
yn fwa puʁ tut
|
ein für alle Mal
|
être pour
ɛtʁ puʁ
|
bevorstehen
bəˈfoːɐ̯ˌʃteːən
|
pour de bon
puʁ də bɔ̃
- Pour toujours, à perpétuité, à jamais
|
endgültig
|
pour de bon
puʁ də bɔ̃
|
(eine) Realität
|
pour de bon
puʁ də bɔ̃
|
nochall
nɔxˌal
|
pour examen
|
die Ansicht
(Pl.: die Ansichten)
{f}
ˈanˌzɪçt
|
pour le fun
|
just for fun
ˈdʒʌst fə ˈfʌn, ˌd͡ʒast fɔːɐ̯ ˈfan
|
cent pour cent
sɑ̃ puʁ sɑ̃
|
hundertpro
ˌhʊndɐtˈpʁoː
|
pour le moment
puʁ lə mɔ.mɑ̃
|
momentan
momɛnˈtaːn
|
pour l’instant
puʁ l‿ɛ̃.stɑ̃
|
vorderhand
ˌfɔʁdɐˈhant, ˈfoːɐ̯deːɐ̯ˌhant, ˈfɔʁdɐˌhant
|
pour l'instant
|
bislang
bɪsˈlaŋ
|
passage pour piétons
{m}
pa.saʒ puʁ pje.tɔ̃
|
der Zebrastreifen
(Pl.: die Zebrastreifen)
{m}
ˈt͡seːbʁaˌʃtʁaɪ̯fn̩
|
coiffeur pour hommes
|
der Friseur
(Pl.: die Friseure)
{m}
fʁiˈzøːɐ̯
|
agence pour l'emploi
|
die Arbeitsagentur
(Pl.: die Arbeitsagenturen)
{f}
ˈaʁbaɪ̯t͡sʔaɡɛnˌtuːɐ̯
|
le pour et le contre
|
Für und Wider
{n}
fyːɐ̯ ʊnt ˈviːdɐ
|
pour ma part
puʁ ma paʁ
|
meinerseits
ˈmaɪ̯nɐˌzaɪ̯t͡s
|
pour autant que
pyʁ o.tɑ̃ kə
|
soviel
zoˈfiːl
|
pour le plaisir
|
just for fun
ˈdʒʌst fə ˈfʌn, ˌd͡ʒast fɔːɐ̯ ˈfan
|
pour l'amour de
|
um … willen
|
pour rien au monde
puʁ ʁjɛ̃.n‿o mɔ̃d
|
jemanden bringen keine zehn Pferde irgendwohin
ˌjeːmandən ˌbʁɪŋən ˌkaɪ̯nə ˈt͡seːn ˈp͡feːɐ̯də ʔɪʁɡn̩tvoˌhɪn
|
avoir pour origine
|
stammen
ˈʃtamən
|
livre pour enfants
|
das Kinderbuch
(Pl.: die Kinderbücher)
{n}
ˈkɪndɐˌbuːx
|
sirop pour la toux
|
der Hustensaft
(Pl.: die Hustensäfte)
{m}
ˈhuːstn̩ˌzaft
|
collier pour tubes
|
die Rohrschelle
(Pl.: die Rohrschellen)
{f}
ˈʁoːɐ̯ˌʃɛlə
|
Aérochauffeur pour
|
das Umluftgerät
(Pl.: die Umluftgeräte)
{n}
ˈʊmlʊftɡəˌʁɛːt
|
refuge pour femmes
|
das Frauenhaus
(Pl.: die Frauenhäuser)
{n}
ˈfʁaʊ̯ənˌhaʊ̯s
|
c’est pour cela que
|
deshalb
ˈdɛsˈhalp
|
régal pour les yeux
|
der Augenschmaus
(Pl.: die Augenschmäuse)
{m}
ˈaʊ̯ɡŋ̍ˌʃmaʊ̯s, ˈaʊ̯ɡənˌʃmaʊ̯s
|
pause pour respirer
|
die Atempause
(Pl.: die Atempausen)
{f}
ˈaːtəmˌpaʊ̯zə
|
pour la ventilation
|
die Wohnungslüftung
(Pl.: die Wohnungslüftungen)
{f}
ˈvoːnʊŋsˌlʏftʊŋ
|
place pour handicapés
|
der Behindertenparkplatz
(Pl.: die Behindertenparkplätze)
{m}
bəˈhɪndɐtn̩ˌpaʁkplat͡s
|
gouttes pour les yeux
|
—
(Pl.: die Augentropfen)
ˈaʊ̯ɡŋ̍tʁɔp͡fən
|
nourriture pour chats
|
das Katzenfutter
(Pl.: die Katzenfutter)
{n}
ˈkat͡sn̩ˌfʊtɐ
|
lutte pour le pouvoir
|
der Machtkampf
(Pl.: die Machtkämpfe)
{m}
ˈmaxtˌkamp͡f
|
sardine pour le sable
|
der Sandhering
(Pl.: die Sandheringe)
{m}
ˈzantˌheːʁɪŋ
|
tiens-le-toi pour dit
|
sich etwas hinter die Ohren schreiben
|
film pour la jeunesse
|
der Jugendfilm
(Pl.: die Jugendfilme)
{m}
ˈjuːɡn̩tˌfɪlm
|
pour la première fois
|
erstmalig
ˈeːɐ̯stmaːlɪk, ˈeːɐ̯stmaːlɪç
|
avoir pour conséquence
|
bedingen
bəˈdɪŋən
|
partir pour le service
|
einrücken
ˈaɪ̯nˌʁʏkn̩
|
nourriture pour chiens
|
das Hundefutter
(Pl.: —)
{n}
ˈhʊndəˌfʊtɐ
|
diffusion pour baladeur
{f}
di.fy.zjɔ̃ puʁ ba.la.dœʁ
|
das Podcasting
(Pl.: —)
{n}
ˈpɔtkaːstɪŋ
|
aujourd’hui pour demain
|
von heute auf morgen
fɔn ˈhɔɪ̯tə aʊ̯f ˈmɔʁɡŋ̩, fɔn ˈhɔɪ̯tə aʊ̯f ˈmɔʁɡn̩
|
maison pour une famille
|
das Einfamilienhaus
(Pl.: die Einfamilienhäuser)
{n}
ˈaɪ̯nfamiːli̯ənˌhaʊ̯s
|
les uns pour les autres
|
füreinander
fyːɐ̯ʔaɪ̯ˈnandɐ
|
trouver preneur pour qc
|
an den Mann bringen
an deːn ˈman ˈbʁɪŋən
|
conteneur pour bouteilles
|
der Altglascontainer
(Pl.: die Altglascontainer)
{m}
ˈaltɡlaːskɔnˌteːnɐ, ˈaltɡlaːskɔnˌtɛɪ̯nɐ
|
pour sûr
puʁ syʁ
|
fürwahr
fyːɐ̯ˈvaːɐ̯
|
comme pour
kɔm.puʁ
|
als ob
|
autant pour moi
o.tɑ̃ puʁ mwa
|
mein Fehler
|
prendre pour acquis
pʁɑ̃.dʁə pu.ʁ‿a.ki
|
für selbstverständlich halten
|
pour le moins
puʁ lə mwɛ̃
|
gelinde gesagt
mindestens
ˈmɪndəstn̩s
|
pour l’amour de Dieu
puʁ l‿a.muʁ də djø
- Formule par laquelle on supplie quelqu’un
|
um Gottes willen
|
mot pour mot
mo puʁ mo
|
Wort für Wort
|
pour des prunes
puʁ de pʁyn
|
für nichts (und wieder nichts)
umsonst
ʊmˈzɔnst
vergeblich
|
zoo pour enfants
{m}
zɔ.ɔ puʁ ɑ̃.fɑ̃
|
Kinderzoo
|
parc pour enfants
{m}
paʁk puʁ ɑ̃.fɑ̃
|
Kinderpark
|
cirque pour enfants
{m}
siʁk puʁ ɑ̃.fɑ̃
|
Kinderzirkus
|
tout ça pour ça
tu sa puʁ sa
|
Viel Lärm um nichts
|
cent pour cent
sɑ̃ puʁ sɑ̃
|
einhundert Prozent
|
c’est pour ça que
|
deshalb
ˈdɛsˈhalp
|
pour cette raison
|
deshalb
ˈdɛsˈhalp
|
pour quelle cause
|
wozu
voˈt͡suː
|
l’un pour l’autre
|
füreinander
fyːɐ̯ʔaɪ̯ˈnandɐ
|
bride pour tuyaux
|
die Rohrschelle
(Pl.: die Rohrschellen)
{f}
ˈʁoːɐ̯ˌʃɛlə
|
film pour enfants
|
der Kinderfilm
(Pl.: die Kinderfilme)
{m}
ˈkɪndɐˌfɪlm
|
pour info
pu.ʁ‿ɛ̃.fo
|
zu Ihrer Information
|
diviser pour régner
di.vi.ze puʁ ʁe.ɲe
|
Teile und herrsche
|
pour moi
|
meinetwegen
ˈmaɪ̯nətˌveːɡŋ̩, ˌmaɪ̯nətˈveːɡŋ̩, ˌmaɪ̯nətˈveːɡn̩, ˈmaɪ̯nətˌveːɡn̩
|
pour tout jamais
|
auf Nimmerwiedersehen
aʊ̯f ˌnɪmɐˈviːdɐzeːən, aʊ̯f ˈnɪmɐˌviːdɐzeːən
|
verre pour boire
|
das Trinkglas
(Pl.: die Trinkgläser)
{n}
ˈtʁɪŋkˌɡlaːs
|
jouets pour bébé
|
das Babyspielzeug
(Pl.: die Babyspielzeuge)
{n}
ˈbeːbiˌʃpiːlt͡sɔɪ̯k
|
feu pour piétons
|
die Fußgängerampel
(Pl.: die Fußgängerampeln)
{f}
ˈfuːsɡɛŋɐˌʔampl̩
|
pour cela
|
dafür
daˈfyːɐ̯
|
pour finir
|
zuletzt
t͡suˈlɛt͡st
|
pour peu que
|
wenn auch
|
chacun pour soi
{m}
ʃa.kœ̃ puʁ swa
|
jeder ist sich selbst der Nächste
|
pour de vrai
puʁ də vʁɛ
|
(eine) Realität
|
pour mémoire
puʁ me.mwaʁ
- pour que l’information soit retenue
|
für's Protokoll
|
le tout pour le tout
lə tu puʁ lə tu
- En misant tout, dans l’espoir de tout gagner
|
alles aufs Spiel setzen
|
pour autant
pu.ʁ‿o.tɑ̃
|
aber
ˈaːbɐ
|
œil pour œil
œj puʁ œj
|
Auge um Auge
ˈaʊ̯ɡə ʊm ˈaʊ̯ɡə
|
pour dire peu
puʁ diʁ pø
- Pour exprimer un euphémisme
|
gelinde gesagt
|
pour l’instant
puʁ l‿ɛ̃.stɑ̃
|
einstweilen
ˈaɪ̯nstˌvaɪ̯lən
|
pour la plupart
|
größtenteils
ˈɡʁøːstn̩ˌtaɪ̯ls
|
mariage pour tous
{m}
ma.ʁjaʒ puʁ tus
|
die Homoehe
(Pl.: die Homoehen)
{f}
ˈhoːmoˌʔeːə
|
en tout et pour tout
ɑ̃ tu.t‿e puʁ tu
|
alles in allem
|