English |
Deutsch |
cut
/kʌt/
- to divide with a sharp instrument
- to divide a pack of playing cards
|
schneiden
ˈʃnaɪ̯dn̩
|
cut
/kʌt/
- colloquial, not to attend a class
|
schwänzen
ˈʃvɛnt͡sn̩
|
cut
/kʌt/
- to separate from prior association
|
trennen
ˈtʁɛnən
|
cut
/kʌt/
- to intersect dividing into half
|
schneiden
ˈʃnaɪ̯dn̩
trennen
ˈtʁɛnən
|
cut
/kʌt/
|
beschneiden
bəˈʃnaɪ̯dn̩
|
cut
/kʌt/
|
einschneiden
ˈaɪ̯nˌʃnaɪ̯dn̩
schneiden
ˈʃnaɪ̯dn̩
|
cut
/kʌt/
|
klappe
|
cut
/kʌt/
- act of cutting
- manner or style a garment is fashioned in
- result of cutting
- opening resulting from cutting
|
der Schnitt
(Pl.: die Schnitte)
{m}
ʃnɪt
|
cut
/kʌt/
- having been cut
- bodybuilding: having individual groups of muscle fibers stand out
- reduced
|
geschnitten
|
cut
/kʌt/
- of a gem, carved into a shape
|
geschliffen
geschnitten
|
cut off
|
abbrechen
ˈapˌbʁɛçn̩
unterbrechen
ˌʊntɐˈbʁɛçn̩
|
cut off
- To cause to come off, from cutting
- To isolate or remove from contact
|
abschneiden
ˈapˌʃnaɪ̯dn̩
|
cut off
- To swerve in front of another car while driving
|
schneiden
ˈʃnaɪ̯dn̩
|
cut off
- To interrupt someone talking
|
unterbrechen
ˌʊntɐˈbʁɛçn̩
|
clear cut
|
deutlich
ˈdɔɪ̯tlɪç
ersichtlich
ɛɐ̯ˈzɪçtlɪç
sichtlich
ˈzɪçtlɪç
|
cut down
|
fällen
ˈfɛlən
|
cutting
/ˈkʌtɪŋ/
- leaf, stem, branch, or root removed from a plant
|
der Steckling
(Pl.: die Stecklinge)
{m}
ˈʃtɛklɪŋ
der Ableger
(Pl.: die Ableger)
{m}
ˈapˌleːɡɐ
Senkreis
|
cutting
/ˈkʌtɪŋ/
- action of the verb to cut
|
Schneiden
|
cut to the chase
|
Butter bei die Fische
auf den Punkt kommen
|
cut off one's nose to spite one's face
- harm oneself as a result of trying to harm an adversary
|
sich ins eigene Fleisch schneiden
|
power cut
- interruption in the supply of power
|
der Stromausfall
(Pl.: die Stromausfälle)
{m}
ˈʃtʁoːmʔaʊ̯sˌfal
|
cold cuts
|
der Aufschnitt
(Pl.: —)
{m}
ˈaʊ̯fʃnɪt
|
cut time
- meter of two minims per measure
|
der Allabreve
(Pl.: —)
{m}
alaˈbʁeːvə
Zweihalbetakt
|
cut out
|
herausschneiden
hɛˈʁaʊ̯sˌʃnaɪ̯dn̩
|
cut-off
|
die Trennung
(Pl.: die Trennungen)
{f}
ˈtʁɛnʊŋ
|
cut-set
|
die Durchschnittsmenge
(Pl.: die Durchschnittsmengen)
{f}
ˈdʊʁçʃnɪt͡sˌmɛŋə
|
cut out
|
abschließen
ˈapˌʃliːsn̩
|
cut out
|
zerstören
t͡sɛɐ̯ˈʃtøːʁən
|
cut out
- stop working, be disconnected
|
beschlagen
bəˈʃlaːɡn̩
|
cut up
|
zerschneiden
t͡sɛɐ̯ˈʃnaɪ̯dn̩
|
cut in
|
einblenden
ˈaɪ̯nˌblɛndn̩
|
short cut
|
die Abkürzung
(Pl.: die Abkürzungen)
{f}
ˈapˌkʏʁt͡sʊŋ
|
cut short
|
abkürzen
ˈapˌkʏʁt͡sn̩
|
clear-cut
|
klipp und klar
ˈklɪp ʊnt ˈklaːɐ̯
|
cut grass
|
der Grasschnitt
(Pl.: die Grasschnitte)
{m}
ˈɡʁaːsˌʃnɪt
|
rough-cut
|
sägerau
ˈzɛːɡəˌʁaʊ̯
|
cutting board
|
das Schneidebrett
(Pl.: die Schneidebretter)
{n}
ˈʃnaɪ̯dəˌbʁɛt
|
cut and dried
|
in trockenen Tüchern
|
financial cut
|
der Einschnitt
(Pl.: die Einschnitte)
{m}
ˈaɪ̯nʃnɪt
|
open cut mine
|
die Abbaustelle
(Pl.: die Abbaustellen)
{f}
ˈapbaʊ̯ˌʃtɛlə
|
grass cutting
|
der Grasschnitt
(Pl.: die Grasschnitte)
{m}
ˈɡʁaːsˌʃnɪt
|
cut in
- to join a queue in the middle
|
schneiden
ˈʃnaɪ̯dn̩
|
cut in
|
abbrechen
ˈapˌbʁɛçn̩
|
cut-across
|
die Spange
(Pl.: die Spangen)
{f}
ˈʃpaŋə
|
cut-through
|
die Spange
(Pl.: die Spangen)
{f}
ˈʃpaŋə
|
cut through
|
durchschneiden
ˌdʊʁçˈʃnaɪ̯dn̩
|
cut diamond
|
der Brillant
(Pl.: die Brillanten)
{m}
bʁɪlˈjant
|
cutting edge
|
der Dengel
(Pl.: die Dengel)
{m}
ˈdɛŋl̩
|
cutting down
|
die Abholzung
(Pl.: die Abholzungen)
{f}
ˈapˌhɔlt͡sʊŋ
|
marquise cut
|
die Markise
(Pl.: die Markisen)
{f}
ˌmaʁˈkiːzə
|
news cutting
|
der Zeitungsausschnitt
(Pl.: die Zeitungsausschnitte)
{m}
ˈt͡saɪ̯tʊŋsˌʔaʊ̯sʃnɪt
|
cuts package
|
das Sparpaket
(Pl.: die Sparpakete)
{n}
ˈʃpaːɐ̯paˌkeːt
|
cutting boat
|
das Mähboot
(Pl.: die Mähboote)
{n}
ˈmɛːˌboːt
|
cut up
- to cut into smaller pieces
|
schnabulieren
ʃnabuˈliːʁən
|
cut up
- to aggressively move in front of another vehicle
|
schneiden
ˈʃnaɪ̯dn̩
|
newspaper cutting
|
der Zeitungsausschnitt
(Pl.: die Zeitungsausschnitte)
{m}
ˈt͡saɪ̯tʊŋsˌʔaʊ̯sʃnɪt
|
cut with a sickle
|
sicheln
ˈzɪçl̩n
|
cut a fine figure
|
eine gute Figur machen
aɪ̯nə ɡuːtə fiˈɡuːɐ̯ ˈmaxŋ̩
|
marquise cut stone
|
die Markise
(Pl.: die Markisen)
{f}
ˌmaʁˈkiːzə
|
cut quite a figure
|
eine gute Figur machen
aɪ̯nə ɡuːtə fiˈɡuːɐ̯ ˈmaxŋ̩
|
cut down the supply
|
verknappen
fɛɐ̯ˈknapm̩, fɛɐ̯ˈknapn̩
|
female genital cutting
|
die Beschneidung
(Pl.: die Beschneidungen)
{f}
bəˈʃnaɪ̯dʊŋ
|
cuts in social welfare
|
der Sozialabbau
(Pl.: —)
{m}
zoˈt͡si̯aːlʔapˌbaʊ̯
|
bowl cut
|
Topfhaarschnitt
|
crew cut
|
Bürstenschnitt
G.I.-Schnitt
|
cut one's coat according to one's cloth
- to live within one's means
|
sich nach der Decke strecken
|
cut the mustard
- be good or effective enough
|
es bringen
|
measure twice and cut once
- plan and prepare in a careful, thorough manner before taking action
|
Zweimal messen, einmal schneiden!
|
paper cut
- wound caused by piece of paper
|
Papierschnittwunde
|
cut scene
- cinematic narrative in video game
|
Zwischensequenz
|
cut and paste
|
ausschneiden und einfügen
|
cut from the same cloth
|
aus dem gleichen Holz geschnitzt
|
take a short cut
|
abkürzen
ˈapˌkʏʁt͡sn̩
|
cut a baby's umbilical cord
|
abnabeln
ˈapˌnaːbl̩n
|
scissors cut paper wrap stone
|
Schere Stein Papier
|
cut in eighths
|
achteln
ˈaxtl̩n
|
cut the cackle
|
zur Sache kommen
t͡suːɐ̯ ˈzaxə kɔm̩
|
cut-price store
|
der Discounter
(Pl.: die Discounter)
{m}
dɪsˈkaʊ̯ntɐ
|
cut bureaucracy
|
entbürokratisieren
ɛntbyʁokʁatiˈziːʁən
|
debt cut
|
der Schuldenschnitt
(Pl.: die Schuldenschnitte)
{m}
ˈʃʊldn̩ˌʃnɪt
|
cut one loose
|
abdönern
|
low-cut
|
Dekolletee
|
clean-cut
- having a neat, smart appearance
|
deutlich
ˈdɔɪ̯tlɪç
|
cutting edge
- forefront, or position of greatest advancement in some field
|
die Spitze
(Pl.: die Spitzen)
{f}
ˈʃpɪt͡sə
|
have one's work cut out for one
|
alle Hände voll zu tun haben
|