English Deutsch
face /feɪs/
  • front part of head
Gesicht {n} ɡəˈzɪçt
das Antlitz (Pl.: die Antlitze) {n} ˈantˌlɪt͡s
Angesicht {n} ˈanɡəˌzɪçt
die Visage (Pl.: die Visagen) {f} viˈzaːʒə
face /feɪs/
  • public image
  • good reputation; standing in the eyes of others
Gesicht {n} ɡəˈzɪçt
das Ansehen (Pl.: <div> — </div>) {n} ˈanˌzeːən
face /feɪs/
  • facial expression
Gesicht {n} ɡəˈzɪçt
der Gesichtsausdruck (Pl.: die Gesichtsausdrücke) {m} ɡəˈzɪçt͡sʔaʊ̯sˌdʁʊk
face /feɪs/
  • geometry: bounding surface of a polyhedron
die Fläche (Pl.: die Flächen) {f} ˈflɛçə
die Facette (Pl.: die Facetten) {f} faˈsɛtə
face /feɪs/
  • position oneself/itself towards
ausrichten ˈaʊ̯sˌʁɪçtn̩
face /feɪs/
  • have its front closest to
gegenüber sein
gegenüberliegen
stellen ˈʃtɛlən
slap in the face
  • slap in the face or on the cheek
die Ohrfeige (Pl.: die Ohrfeigen) {f} ˈoːɐ̯ˌfaɪ̯ɡə
die Backpfeife (Pl.: die Backpfeifen) {f} ˈbakˌp͡faɪ̯fə
about-face /əˈbaʊtˌfeɪs/
  • reversal of direction or attitude
die Kehrtwende (Pl.: die Kehrtwenden) {f} ˈkeːɐ̯tˌvɛndə
face value
  • the stated value or amount
der Nennwert (Pl.: die Nennwerte) {m} ˈnɛnˌveːɐ̯t
clock face
  • the surface of a clock that contains the dial and hands
das Zifferblatt (Pl.: die Zifferblätter) {n} ˈt͡sɪfɐˌblat
face to face
  • in person
tête-à-tête tɛtaˈtɛːt
unter vier Augen
lose face
  • lose respect of others
das Gesicht verlieren
cut off one's nose to spite one's face
  • harm oneself as a result of trying to harm an adversary
sich ins eigene Fleisch schneiden
baby face
  • person
das Milchgesicht (Pl.: die Milchgesichter) {n} ˈmɪlçɡəˌzɪçt
face the music
  • to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions
die Suppe auslöffeln
loss of face
  • loss of respect of others
der Gesichtsverlust (Pl.: die Gesichtsverluste) {m} ɡəˈzɪçt͡sfɛɐ̯ˌlʊst
two-faced /ˈtuːˈfeɪst/ hinterfotzig ˈhɪntɐfɔt͡sɪç
suck face knutschen ˈknuːt͡ʃn̩
face-ache der Gesichtselfmeter (Pl.: die Gesichtselfmeter) {m} ɡəˈzɪçt͡sʔɛlfˌmeːtɐ
type face der Schrifttyp (Pl.: die Schrifttypen) {m} ˈʃʁɪftˌtyːp
bald face die Laterne (Pl.: die Laternen) {f} laˈtɛʁnə
body face die Brotschrift (Pl.: die Brotschriften) {f} ˈbʁoːtˌʃʁɪft
face cream
  • cream
Gesichtscreme {f} ɡəˈzɪçt͡sˌkʁɛːm, ɡəˈzɪçt͡sˌkʁeːm
facing /ˈfeɪsɪŋ/ die Wendung (Pl.: die Wendungen) {f} ˈvɛndʊŋ
face worker Hauer {m} ˈhaʊ̯ɐ
face lotion das Gesichtswasser (Pl.: die Gesichtswässer) {n} ɡəˈzɪçt͡sˌvasɐ
face-to-face vis-à-vis vizaˈviː
facing brick der Verblender (Pl.: die Verblender) {m} fɐˈblɛndɐ
on the face of it a priori a pʁiˈoːʁi
red-faced warbler der Dreifarbenwaldsänger (Pl.: die Dreifarbenwaldsänger) {m}
rosy-faced lovebird das Rosenköpfchen (Pl.: die Rosenköpfchen) {n} ˈʁoːzn̩ˌkœp͡fçən
automotive face-lift das Facelift (Pl.: die Facelifts) {n} ˈfɛɪ̯slɪft, ˈfeːslɪft
about-face /əˈbaʊtˌfeɪs/
  • to turn 180 degrees
Kehrtwende machen
save face
  • preserve reputation
das Gesicht wahren
blow up in one's face
  • fail disastrously
jemandem auf die Füße fallen
baby-faced /ˈbeɪbiˌfeɪst/
  • having youthful face
milchgesichtig
old face type die Antiqua (Pl.: <div> — </div>) {f} anˈtiːkva
face of a cube die Würfelfläche (Pl.: die Würfelflächen) {f} ˈvʏʁfl̩ˌflɛçə
take something at face value etwas für bare Münze nehmen ˈɛtvas fyːɐ̯ ˈbaːʁə ˈmʏnt͡sə ˈneːmən
accept something at face value etwas wörtlich nehmen
talk until one is blue in the face sich den Mund fusselig reden
volte-face /vɒltˈfæs/
  • a reversal of policy, attitude or principle
Gesinnungswechsel
facing /ˈfeɪsɪŋ/
  • The most external portion of exterior siding
die Hülle (Pl.: die Hüllen) {f} ˈhʏlə
Wiktionary Links