Italiano Deutsch
fare /ˈfaːre/
  • verbo, compiere un'azione
machen ˈmaxn̩
tun tuːn
fare l'amore ficken ˈfɪkŋ̩, ˈfɪkn̩
koitieren koiˈtiːʁən
miteinander schlafen
fare la pelle töten ˈtøːtn̩
fare il login anmelden ˈanˌmɛldn̩
fare ai ferri bräteln ˈbʁɛːtl̩n
fare economia einschränken ˈaɪ̯nˌʃʁɛŋkn̩
non fare caso entgehen ɛntˈɡeːən
fare le bizze streiken ˈʃtʁaɪ̯kŋ̍, ˈʃtʁaɪ̯kn̩
fare il burro buttern ˈbʊtɐn
fare la cacca Aa machen ˈaʔa ˌmaxn̩, aˈʔa ˌmaxn̩
fare ingresso einrücken ˈaɪ̯nˌʁʏkn̩
fare spegnere abwürgen ˈapˌvʏʁɡn̩
fare shopping shoppen ˈʃɔpn̩
fare la ruota Rad schlagen ˈʁaːt ˌʃlaːɡn̩
fare il pieno auftanken ˈaʊ̯fˌtaŋkn̩
fare la sauna saunieren zaʊ̯ˈniːʁən
fare le facce grimassieren ɡʁimaˈsiːʁən
fare carriera arrivieren aʁiˈviːʁən
fare da mamma bemuttern bəˈmʊtɐn
fare miracoli hexen ˈhɛksn̩
avere da fare aufhaben ˈaʊ̯fˌhaːbn̩
fare indossare anlegen ˈanˌleːɡn̩
fare i bagagli packen ˈpakŋ̍, ˈpakn̩
fare e disfare schalten ˈʃaltn̩
fare lo scalpo häuten ˈhɔɪ̯tn̩
fare bricolage basteln ˈbastl̩n
fare la doccia duschen ˈdʊʃn̩, ˈduːʃn̩
fare risaltare herausheben hɛˈʁaʊ̯sˌheːbn̩
fare una multa verwarnen fɛɐ̯ˈvaʁnən
fare rientrare einrücken ˈaɪ̯nˌʁʏkn̩
fare progressi vorankommen foˈʁanˌkɔmən
fare una ruota Rad schlagen ˈʁaːt ˌʃlaːɡn̩
fare su misura anmessen ˈanˌmɛsn̩
fare precedere voranstellen foˈʁanˌʃtɛlən
fare un tunnel tunneln ˈtʊnl̩n
fare il fabbro schlossern ˈʃlɔsɐn
fare attenzione aufpassen ˈaʊ̯fˌpasn̩
fare le valigie packen ˈpakŋ̍, ˈpakn̩
fare riflettere nachdenklich ˈnaːxˌdɛŋklɪç
fare ristagnare anstauen ˈanˌʃtaʊ̯ən
fare le pulizie stöbern ˈʃtøːbɐn
fare lo zapping zappen ˈzɛpn̩, ˈt͡sapn̩
fare un viaggio verreisen fɛɐ̯ˈʁaɪ̯zn̩
fare catenaccio mauern ˈmaʊ̯ɐn
fare l'ipocrita heucheln ˈhɔɪ̯çl̩n
fare un bisogno seine Notdurft verrichten ˈzaɪ̯nə ˈnoːtdʊʁft fɛɐ̯ˈʁɪçtn̩
fare l'autostop trampen ˈtʁɛmpn̩, ˈtʁɛmpm̩
fare un inchino knicksen ˈknɪksn̩
fare un collage collagieren kɔlaˈʒiːʁən
fare una domanda stellen ˈʃtɛlən
fare da mangiare richten ˈʁɪçtn̩
fare un bocchino blasen ˈblaːzn̩
fare una sortita ausfallen ˈaʊ̯sˌfalən
fare una frenata bremsen ˈbʁɛmzn̩
fare lo spaccone protzen ˈpʁɔt͡sn̩
fare lo spelling buchstabieren ˌbuːxʃtaˈbiːʁən
fare un brindisi toasten ˈtoːstn̩, ˈtɔʊ̯stn̩
fare stregonerie hexen ˈhɛksn̩
fare la pedicure pediküren pediˈkyːʁən
fare di tutto per reißen ˈʁaɪ̯sn̩
fare le bollicine perlen ˈpɛʁlən
fare l'occhiolino zwinkern ˈt͡svɪŋkɐn
fare i gargarismi gurgeln ˈɡʊʁɡl̩n
fare un'escursione wandern ˈvandɐn
fare lo scodinzolo wedeln ˈveːdl̩n
fare il portoghese schwarzfahren ˈʃvaʁt͡sˌfaːʁən
fare una riverenza knicksen ˈknɪksn̩
fare a meno di fare schenken ˈʃɛŋkn̩
andare a fare spese einkaufen ˈaɪ̯nˌkaʊ̯fn̩
fare un capitombolo purzeln ˈpʊʁt͡sl̩n
fare una figuraccia blamieren blaˈmiːʁən
fare la corte a qn. jemandem den Hof machen ˈjeːˌmandm̩ deːn ˈhoːf ˈmaxn̩
non fare complimenti haben ˈhaːbm̩, ˈhaːbn̩
fare un quadro fosco ein düsteres Bild zeichnen aɪ̯n ˈdyːstəʁəs bɪlt ˈt͡saɪ̯çnən
fare la manutenzione warten ˈvaʁtn̩
fare salti hüpfen ˈhʏp͡fn̩
fare acqua Wasser lassen ˈvasɐ ˌlasn̩
fare spese einkaufen ˈaɪ̯nˌkaʊ̯fn̩
fare ressa umdrängen ʊmˈdʁɛŋən
fare rumore rumoren ʁuˈmoːʁən
fare a meno verzichten fɛɐ̯ˈt͡sɪçtn̩
fare schifo anekeln ˈanˌʔeːkl̩n
fare l’amore schlafen ˈʃlaːfn̩
fare effetto wirken ˈvɪʁkn̩
fare un nodo verknoten fɛɐ̯ˈknoːtn̩
fare la muta häuten ˈhɔɪ̯tn̩
fare pensare nachdenklich ˈnaːxˌdɛŋklɪç
fare a pezzi zerfetzen t͡sɛɐ̯ˈfɛt͡sn̩
fare le veci fungieren fʊŋˈɡiːʁən
fare zapping zappen ˈzɛpn̩, ˈt͡sapn̩
fare il palo Schmiere stehen ˈʃmiːʁə ˈʃteːn̩, ˈʃmiːʁə ˈʃteːən
fare luce su aufklären ˈaʊ̯fˌklɛːʁən
fare un peto einen fahren lassen ˌaɪ̯nən ˈfaːʁən ˌlasn̩
fare jogging joggen ˈd͡ʒɔɡn̩, ˈd͡ʒɔɡŋ̍
fare la fame am Hungertuch nagen am ˈhʊŋɐˌtuːx ˈnaːɡn̩
fare ammenda abbeten ˈapˌbeːtn̩
fare mercato vermarkten fɛɐ̯ˈmaʁktn̩
fare pratica praktizieren pʁaktiˈt͡siːʁən
fare adirare belgen ˈbɛlɡn̩
fare tap /ˈfaːre/ /ˈtap/ (Ressourcen) erschließen
Wiktionary Links