Français Deutsch
donner dɔ.ne geben ˈɡeːbn̩
schenken ˈʃɛŋkn̩
erteilen ɛɐ̯ˈtaɪ̯lən
ausgehen ˈaʊ̯sˌɡeːən
gewähren ɡəˈvɛːʁən
angeben ˈanˌɡeːbn̩
donner dɔ.ne
  • Transférer sans rétribution la propriété d’une chose à une autre personne
geben ˈɡeːbn̩
schenken ˈʃɛŋkn̩
donner dɔ.ne
  • Fournir, produire, rapporter
geben ˈɡeːbn̩
tragen ˈtʁaːɡŋ̍, ˈtʁaːɡn̩
donner dɔ.ne
  • Énoncer, faire connaître par le discours
geben ˈɡeːbn̩
donner naissance dɔ.ne nɛ.sɑ̃s gebären ɡəˈbɛːʁən
zu Welt bringen
donner le jour Leben
führen ˈfyːʁən
gebären ɡəˈbɛːʁən
schenken ˈʃɛŋkn̩
ziehen t͡siːn, ˈt͡siːən
donner de la confiture à des cochons dɔ.ne də la kɔ̃.fi.ty.ʁ‿a de kɔ.ʃɔ̃ Perlen vor die Säue werfen
donner acte dɔ.ne(.ʁ‿)akt beglaubigen bəˈɡlaʊ̯bɪɡn̩
bescheinigen bəˈʃaɪ̯nɪɡn̩
bestätigen bəˈʃtɛːtɪɡn̩
donner un coup de main dɔ.ne(.ʁ‿)œ̃ ku d(ə )mɛ̃ jemandem zur Hand gehen
ne plus savoir où donner de la tête nə ply sa.vwaʁ u dɔ.ne də la tɛt rotieren ʁoˈtiːʁən
donner le change dɔ.ne lə ʃɑ̃ʒ täuschen ˈtɔɪ̯ʃn̩
donner une pincée petzen ˈpɛt͡sn̩
donner l’assaut à anstürmen ˈanˌʃtʏʁmən
donner du plaisir befriedigen bəˈfʁiːdɪɡn̩
donner lecture de verlesen fɛɐ̯ˈleːzn̩
donner un sédatif sedieren zeˈdiːʁən
donner de la bande dɔ.ne də la bɑ̃d krengen ˈkʁɛŋən
donner le feu vert dɔ.ne lə fø vɛʁ grünes Licht geben ˌɡʁyːnəs ˈlɪçt ˌɡeːbn̩
donner un tuteur à bevormunden bəˈfoːɐ̯mʊndən
donner l'assurance versichern fɛɐ̯ˈzɪçɐn
donner sa bénédiction absegnen ˈapˌzeːɡnən
donner congé dɔ.ne kɔ̃ʒe aufsagen ˈaʊ̯fˌzaːɡn̩
donner un coup de pied dans la fourmilière do.ne ɛ̃ ku də pje dɑ̃ la fuʁ.mi.ljɛʁ etwas aufrütteln
mit der Faust auf den Tisch hauen
la plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a la ply bɛl fij dy mɔ̃d nə pø dɔ.ne kə sə k‿ɛ.l‿a Man kann einem nackten Mann nicht in die Tasche greifen
donner une légère bourrade stupsen ˈʃtʊpsn̩
donner un bon coup de balai mit eisernem Besen kehren mɪt ˈaɪ̯zɐnəm ˈbeːzn̩ ˈkeːʁən
donner le signal de fin d'alerte entwarnen ɛntˈvaʁnən
donner son consentement auflassen ˈaʊ̯fˌlasn̩
donner en sous-location untervermieten ˈʊntɐfɛɐ̯ˌmiːtən
donner un coup de klaxon hupen ˈhuːpn̩
donner le droit berechtigen bəˈʁɛçtɪɡn̩
donner le paroli Paroli bieten paˈʁoːli ˈbiːtn̩, paˈʁoːli ˈbiːtən
se donner du mal schwertun ˈʃveːɐ̯ˌtuːn
se donner le mal schwertun ˈʃveːɐ̯ˌtuːn
donner suite à stattgeben ˈʃtatˌɡeːbn̩
je suis incapable de vous donner une réponse überfragen ˌyːbɐˈfʁaːɡn̩
Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir Geben ist seliger denn Nehmen ˈɡeːbn̩ ɪst ˈzeːlɪɡɐ dɛn ˈneːmən
donner le sein dɔ.ne lə sɛ̃ die Brust geben
donner sa langue au chat dɔ.ne sa lɑ̃ɡ o ʃa kapitulieren kapituˈliːʁən
Deutsch Français
der Donner (Pl.: die Donner) {m} ˈdɔnɐ, ˈd̥ɔnːr̩
  • ein krachendes, mahlendes, grollendes oder rollendes Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird
tonnerre {m} tɔ.nɛʁ
donnern ˈdɔnɐn
  • als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen
tonner tɔ.ne
aufdonnern ˈaʊ̯fˌdɔnɐn afistoler a.fis.tɔ.le
Wiktionary Links