Français Deutsch
mettre mɛtʁ
  • Revêtir, enfiler sur soi, en parlant de ce qui sert à l’habillement, à la parure
anziehen ˈanˌt͡siːən
tragen ˈtʁaːɡn̩, ˈtʁaːɡŋ̍
mettre mɛtʁ
  • Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé (Sens général)
legen ˈleːɡŋ̩, ˈleːɡn̩
stellen ˈʃtɛlən
setzen ˈzɛt͡sn̩
tun tuːn
hinzufügen hɪnˈt͡suːˌfyːɡn̩
stecken ˈʃtɛkn̩
mettre mɛtʁ
  • Commencer
anfangen ˈanˌfaŋən
beginnen bəˈɡɪnən
mettre mɛtʁ
  • Temps nécessaire
brauchen ˈbʁaʊ̯xn̩
dauern ˈdaʊ̯ɐn
mettre mɛtʁ
  • Porter habituellement sur soi
brauchen ˈbʁaʊ̯xn̩
tragen ˈtʁaːɡn̩, ˈtʁaːɡŋ̍
mettre mɛtʁ
  • Placer, dans un certain rapport de position, un être animé avec un autre, ou une chose avec une autre, ou un être animé avec une chose
legen ˈleːɡŋ̩, ˈleːɡn̩
setzen ˈzɛt͡sn̩
stellen ˈʃtɛlən
mettre mɛtʁ
  • Envoyer, conduire en un lieu, y faire entrer, y établir, en parlant des personnes
schicken ˈʃɪkn̩
stecken ˈʃtɛkn̩
mettre mɛtʁ
  • Employer ses qualités et ses dispositions morales, les manifester dans ses actions, dans ses discours, dans ses ouvrages
beitragen ˈbaɪ̯ˌtʁaːɡŋ̩, ˈbaɪ̯ˌtʁaːɡn̩
einbringen ˈaɪ̯nˌbʁɪŋən
mettre mɛtʁ legen ˈleːɡŋ̩, ˈleːɡn̩
stellen ˈʃtɛlən
se mettre sə mɛtʁ
  • Commencer une action
anfangen ˈanˌfaŋən
mettre bas mɛtʁ ba
  • Accoucher
werfen ˈvɛʁfn̩
kalben ˈkalbm̩, ˈkalbn̩
mettre le cap mɛ.tʁə lə kap, mɛtʁ lə kap
  • Prendre une direction
  • Se diriger vers la destination
Kurs
se mettre debout aufstehen ˈaʊ̯fˌʃteːən
mettre en cause mɛ.tʁ‿ɑ̃ koz anzweifeln ˈanˌt͡svaɪ̯fl̩n
mettre en garde warnen ˈvaʁnən
mettre à jour mɛ.tʁ‿a ʒuʁ
  • Faire correspondre à l’état actuel
aktualisieren ˌaktualiˈziːʁən
mettre en avant mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿a.vɑ̃ anführen ˈanˌfyːʁən
hervorheben hɛɐ̯ˈfoːɐ̯ˌheːbn̩
in den Vordergrund stellen
vorbringen ˈfoːɐ̯ˌbʁɪŋən
mettre en valeur mɛt.ʁ‿ɑ̃ va.lœʁ
  • (Figuré) Rendre visible les points forts de quelqu’un ou quelque chose
Geltung
mettre au courant informieren ɪnfɔʁˈmiːʁən
mettre en scène mɛ.tʁ‿ɑ̃ sɛn inszenieren ɪnst͡seˈniːʁən
mettre en doute mɛ.tʁ‿ɑ̃ dut infrage stellen ɪnˈfʁaːɡə ˈʃtɛlən
mettre au jour mɛ.tʁ‿o ʒuʁ
  • Faire apparaître ce qui était dissimulé
ausgraben ˈaʊ̯sˌɡʁaːbn̩
mettre à genoux mɛ.tʁ‿a ʒə.nu jemanden in die Knie zwingen
mettre un terme mɛ.tʁ‿œ̃ tɛʁm
  • Faire cesser
Schluss machen
mettre au monde mɛ.tʁ‿o mɔ̃d gebären ɡəˈbɛːʁən
mettre un terme mɛ.tʁ‿œ̃ tɛʁm beenden bəˈʔɛndn̩
mettre la gomme mɛ.tʁə la ɡɔm anziehen ˈanˌt͡siːən
mettre en route mɛ.tʁ‿ɑ̃ ʁut loslaufen ˈloːsˌlaʊ̯fn̩, ˈloːsˌlaʊ̯fm̩
mettre en place mɛt.ʁ‿ɑ̃ plas etwas ins Leben rufen
mettre en boule mɛtʁ ɑ̃ bul jemanden auf die Palme bringen ˌjeːmandn̩ ʔaʊ̯f diː ˈpalmə ˌbʁɪŋən
mettre sur pied mɛtʁ syʁ pje etwas ins Leben rufen
mettre sous clé wegschließen ˈvɛkˌʃliːsn̩
mettre en perce anstecken ˈanˌʃtɛkn̩, ˈanˌʃtɛkŋ̩
mettre un frein der Zaum (Pl.: die Zäume) {m} t͡saʊ̯m
mettre d'accord einigen ˈaɪ̯nɪɡn̩
mettre en solde ausverkaufen ˈaʊ̯sfɛɐ̯ˌkaʊ̯fn̩
mettre la bride zäumen ˈt͡sɔɪ̯mən
mettre les voiles mɛ.tʁə lɛ vwal, mɛtʁ lɛ vwal die Kurve kratzen
mettre le feu mɛtʁ(ə) lə fø anstecken ˈanˌʃtɛkn̩, ˈanˌʃtɛkŋ̩
mettre au pas mɛ.tʁ‿o pa schlauchen ˈʃlaʊ̯xn̩
mettre en tas häufeln ˈhɔɪ̯fl̩n
mettre à zéro tarieren taˈʁiːʁən
mettre fin mɛ.tʁə fɛ̃ beenden bəˈʔɛndn̩
s’y mettre s‿i mɛtʁ Kette geben ˈkɛtə ˌɡeːbm̩, ˈkɛtə ˌɡeːbn̩
mettre en place mɛt.ʁ‿ɑ̃ plas aufbauen ˈaʊ̯fˌbaʊ̯ən
mettre en demeure mɛ.tʁ‿ɑ̃ də.mœʁ mahnen ˈmaːnən
mettre les voiles mɛ.tʁə lɛ vwal, mɛtʁ lɛ vwal die Biege machen diː ˈbiːɡə ˈmaxn̩
mettre à la porte mɛtʁ‿a la pɔʁt absägen ˈapˌzɛːɡn̩
mettre en balance mɛtʁ‿ɑ̃ ba.lɑ̃s abwägen ˈapˌvɛːɡn̩
se mettre à table sə mɛ.tʁ‿a tabl auspacken ˈaʊ̯sˌpakn̩
mettre au rancart ausrangieren ˈaʊ̯sʁɑ̃ˌʒiːʁən, ˈaʊ̯sʁaŋˌʒiːʁən
mettre en appétit mɛtʁ‿ɑ̃ a.pe.ti Geschmacksfäden ziehen
mettre en attente ablegen ˈapˌleːɡn̩
mettre le couvert decken ˈdɛkn̩
mettre en réserve einmotten ˈaɪ̯nˌmɔtn̩
mettre sur écoute verwanzen fɛɐ̯ˈvant͡sn̩
mettre en compost kompostieren kɔmpɔsˈtiːʁən
se mettre d’accord sə mɛtʁ d‿a.kɔʁ verabreden fɛɐ̯ˈʔapˌʁeːdn̩
mettre en question mɛ.tʁ‿ɑ̃ kɛs.tjɔ̃ infrage stellen ɪnˈfʁaːɡə ˈʃtɛlən
mettre à l'épreuve strapazieren ˌʃtʁapaˈt͡siːʁən
mettre en lambeaux fetzen ˈfɛt͡sn̩
se mettre d'accord abmachen ˈapˌmaxn̩
mettre sa ceinture anschnallen ˈanˌʃnalən
mettre en minorité überstimmen ˌyːbɐˈʃtɪmən
mettre en conserve einrexen ˈaɪ̯nˌʁɛksn̩
mettre en colère mɛ.tʁ‿ɑ̃ kɔ.lɛʁ erzürnen ɛɐ̯ˈt͡sʏʁnən
mettre en marche mɛ.tʁ‿ɑ̃ maʁʃ anlassen ˈanˌlasn̩
mettre en danger mɛ.tʁ‿ɑ̃ dɑ̃.ʒe gefährden ɡəˈfɛːɐ̯dn̩
mettre en pièces mɛ.tʁ‿ɑ̃ pjɛs zerfetzen t͡sɛɐ̯ˈfɛt͡sn̩
mettre les bouts mɛtʁ le bu die Biege machen diː ˈbiːɡə ˈmaxn̩
mettre à l’index mɛtʁ‿a l‿ɛ̃.dɛks indizieren ɪndiˈt͡siːʁən
mettre en relief auszeichnen ˈaʊ̯sˌt͡saɪ̯çnən
mettre en laisse anleinen ˈanˌlaɪ̯nən
mettre en réseau vernetzen fɛɐ̯ˈnɛt͡sn̩
mettre à sac mɛ.tʁ‿a sak plündern ˈplʏndɐn
mettre de côté mɛtʁ də ko.te etwas auf die hohe Kante legen ˈɛtvas aʊ̯f diː ˈhoːə ˈkantə ˈleːɡn̩
mettre au vert das Grüne (Pl.: —) {f} ˈɡʁyːnə
mettre à nu mɛ.tʁ‿a ny entblößen ɛntˈbløːsn̩
mettre en demeure mɛ.tʁ‿ɑ̃ də.mœʁ
  • Faire qu'une personne soit avertie
kündigen ˈkʏndɪɡn̩
mettre au travail beschäftigen bəˈʃɛftɪɡn̩
mettre le feu mɛtʁ(ə) lə fø
  • Allumer un feu, incendier
entflammen ɛntˈflamən
mettre en jauge mɛ.tʁ‿ɑ̃ ʒoʒ Schuft
mettre à niveau mɛ.tʁ‿a ni.vo
  • En informatique
aufrüsten ˈaʊ̯fˌʁʏstn̩
mettre en œuvre mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿œvʁ in Angriff nehmen
realisieren ʁealiˈziːʁən
mettre à mort mɛ.tʁ‿a mɔʁ zum Tode bringen
mettre en forme mɛ.tʁ‿ɑ̃ fɔʁm ausgestalten
mettre au pilori mɛtʁ‿o.pi.lɔ.ri an den Pranger stellen
anprangern ˈanˌpʁaŋɐn
brandmarken ˈbʁantˌmaʁkn̩
mettre un bémol mɛtʁ.ɛ̃.be.mɔl halblang
leiser
mettre à quia
  • Réduire à ne pouvoir répondre
zum Schweigen bringen
mettre au clou mɛt.ʁ‿o klu
  • Abandonner une activité
an den Nagel hängen
mettre aux voix mɛtʁ‿o vwa zur Abstimmung stellen
mettre le paquet mɛ.tʁə lə pa.kɛ alles daransetzen
alles geben
mettre d’accord mɛtʁ d‿a.kɔʁ sich einigen
mettre la table den Tisch decken
mettre fin mɛ.tʁə fɛ̃ ein Ende setzen
mettre à pied entlassen ɛntˈlasn̩
mettre en usage mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿y.zaʒ Arbeitsgerät
mettre les adjas mɛ.tʁə lɛ.z‿ad.ʒa verpissen fɛɐ̯ˈpɪsn̩
mettre à l’index mɛtʁ‿a l‿ɛ̃.dɛks Index
mettre en exergue mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿ɛɡ.zɛʁɡ Highlight
Wiktionary Links