Français | Deutsch |
---|---|
mettre
mɛtʁ
|
anziehen
ˈanˌt͡siːən
tragen ˈtʁaːɡn̩, ˈtʁaːɡŋ̍ |
mettre
mɛtʁ
|
legen
ˈleːɡn̩, ˈleːɡŋ̩
stellen ˈʃtɛlən setzen ˈzɛt͡sn̩ tun tuːn hinzufügen hɪnˈt͡suːˌfyːɡn̩ stecken ˈʃtɛkn̩ |
mettre
mɛtʁ
|
anfangen
ˈanˌfaŋən
beginnen bəˈɡɪnən |
mettre
mɛtʁ
|
brauchen
ˈbʁaʊ̯xn̩
dauern ˈdaʊ̯ɐn |
mettre
mɛtʁ
|
legen
ˈleːɡn̩, ˈleːɡŋ̩
setzen ˈzɛt͡sn̩ stellen ˈʃtɛlən |
mettre
mɛtʁ
|
tragen
ˈtʁaːɡn̩, ˈtʁaːɡŋ̍
brauchen ˈbʁaʊ̯xn̩ |
mettre
mɛtʁ
|
schicken
ˈʃɪkn̩
stecken ˈʃtɛkn̩ |
mettre
mɛtʁ
|
beitragen
ˈbaɪ̯ˌtʁaːɡŋ̩, ˈbaɪ̯ˌtʁaːɡn̩
einbringen ˈaɪ̯nˌbʁɪŋən |
se mettre
sə mɛtʁ
|
anfangen
ˈanˌfaŋən
|
mettre bas
mɛtʁ ba
|
kalben
ˈkalbm̩, ˈkalbn̩
|
mettre en garde |
warnen
ˈvaʁnən
|
se mettre debout |
aufstehen
ˈaʊ̯fˌʃteːən
|
mettre le cap
mɛ.tʁə lə kap, mɛtʁ lə kap
|
Kurs
|
mettre à jour
mɛ.tʁ‿a ʒuʁ
|
aktualisieren
ˌaktualiˈziːʁən
|
mettre l’accent sur mɛ.tʁə lak.sɑ̃ syʁ |
hervorheben
hɛɐ̯ˈfoːɐ̯ˌheːbn̩
|
mettre en avant mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿a.vɑ̃ |
anführen
ˈanˌfyːʁən
hervorheben hɛɐ̯ˈfoːɐ̯ˌheːbn̩ in den Vordergrund stellen vorbringen ˈfoːɐ̯ˌbʁɪŋən |
mettre en valeur
mɛt.ʁ‿ɑ̃ va.lœʁ
|
Geltung
|
mettre en scène mɛ.tʁ‿ɑ̃ sɛn |
inszenieren
ɪnst͡seˈniːʁən
|
mettre en doute mɛ.tʁ‿ɑ̃ dut |
infrage stellen
ɪnˈfʁaːɡə ˈʃtɛlən
|
mettre au jour
mɛ.tʁ‿o ʒuʁ
|
ausgraben
ˈaʊ̯sˌɡʁaːbn̩
|
mettre à genoux mɛ.tʁ‿a ʒə.nu |
jemanden in die Knie zwingen
|
mettre un terme
mɛ.tʁ‿œ̃ tɛʁm
|
Schluss machen
|
mettre au monde mɛ.tʁ‿o mɔ̃d |
gebären
ɡəˈbɛːʁən
|
mettre un terme mɛ.tʁ‿œ̃ tɛʁm |
beenden
bəˈʔɛndn̩
|
mettre la gomme mɛtʁə la ɡɔm |
anziehen
ˈanˌt͡siːən
|
mettre en route mɛ.tʁ‿ɑ̃ ʁut |
loslaufen
ˈloːsˌlaʊ̯fm̩, ˈloːsˌlaʊ̯fn̩
|
mettre en boule mɛtʁ ɑ̃ bul |
jemanden auf die Palme bringen
ˌjeːmandn̩ ʔaʊ̯f diː ˈpalmə ˌbʁɪŋən
|
mettre d'accord |
einigen
ˈaɪ̯nɪɡn̩
|
mettre en perce |
anstecken
ˈanˌʃtɛkn̩, ˈanˌʃtɛkŋ̩
|
mettre un frein |
der Zaum
(Pl.: die Zäume)
{m}
t͡saʊ̯m
|
mettre en solde |
ausverkaufen
ˈaʊ̯sfɛɐ̯ˌkaʊ̯fn̩
|
mettre la bride |
zäumen
ˈt͡sɔɪ̯mən
|
mettre le feu mɛtʁ(ə) lə fø |
anstecken
ˈanˌʃtɛkn̩, ˈanˌʃtɛkŋ̩
|
mettre au pas mɛ.tʁ‿o pa |
schlauchen
ˈʃlaʊ̯xn̩
|
mettre en tas |
häufeln
ˈhɔɪ̯fl̩n
|
mettre en pratique |
anwenden
ˈanˌvɛndn̩
|
mettre fin mɛ.tʁə fɛ̃ |
beenden
bəˈʔɛndn̩
|
s’y mettre s‿i mɛtʁ |
Kette geben
ˈkɛtə ˌɡeːbn̩, ˈkɛtə ˌɡeːbm̩
|
mettre en demeure mɛ.tʁ‿ɑ̃ də.mœʁ |
mahnen
ˈmaːnən
|
mettre à la porte mɛtʁ‿a la pɔʁt |
absägen
ˈapˌzɛːɡn̩
|
mettre les voiles mɛtʁ lɛ vwal, mɛ.tʁə lɛ vwal |
die Biege machen
diː ˈbiːɡə ˈmaxn̩
|
mettre au courant |
stecken
ˈʃtɛkn̩
|
se mettre à table sə mɛ.tʁ‿a tabl |
auspacken
ˈaʊ̯sˌpakn̩
|
mettre au rancart |
ausrangieren
ˈaʊ̯sʁɑ̃ˌʒiːʁən, ˈaʊ̯sʁaŋˌʒiːʁən
|
mettre en appétit mɛtʁ‿ɑ̃ a.pe.ti |
Geschmacksfäden ziehen
|
mettre en attente |
ablegen
ˈapˌleːɡn̩
|
mettre le couvert |
decken
ˈdɛkn̩
|
mettre en balance |
abwägen
ˈapˌvɛːɡn̩
|
mettre en réserve |
einmotten
ˈaɪ̯nˌmɔtn̩
|
mettre sur écoute |
verwanzen
fɛɐ̯ˈvant͡sn̩
|
mettre en compost |
kompostieren
kɔmpɔsˈtiːʁən
|
se mettre d’accord sə mɛtʁ d‿a.kɔʁ |
verabreden
fɛɐ̯ˈʔapˌʁeːdən, fɛɐ̯ˈʔapˌʁeːdn̩
|
mettre en question mɛ.tʁ‿ɑ̃ kɛs.tjɔ̃ |
infrage stellen
ɪnˈfʁaːɡə ˈʃtɛlən
|
mettre à l'épreuve |
strapazieren
ˌʃtʁapaˈt͡siːʁən
|
se mettre d'accord |
ausmachen
ˈaʊ̯sˌmaxn̩
|
mettre en lambeaux |
fetzen
ˈfɛt͡sn̩
|
mettre en minorité |
überstimmen
ˌyːbɐˈʃtɪmən
|
mettre en conserve |
einrexen
ˈaɪ̯nˌʁɛksn̩
|
mettre à sac mɛ.tʁ‿a sak |
plündern
ˈplʏndɐn
|
mettre en colère mɛ.tʁ‿ɑ̃ kɔ.lɛʁ |
erzürnen
ɛɐ̯ˈt͡sʏʁnən
|
mettre en marche mɛ.tʁ‿ɑ̃ maʁʃ |
anlassen
ˈanˌlasn̩
|
mettre en danger mɛ.tʁ‿ɑ̃ dɑ̃.ʒe |
gefährden
ɡəˈfɛːɐ̯dn̩
|
mettre en pièces mɛ.tʁ‿ɑ̃ pjɛs |
zerfetzen
t͡sɛɐ̯ˈfɛt͡sn̩
|
mettre les bouts mɛtʁ le bu |
die Biege machen
diː ˈbiːɡə ˈmaxn̩
|
mettre à l’index mɛtʁ‿a l‿ɛ̃.dɛks |
indizieren
ɪndiˈt͡siːʁən
|
mettre en relief |
auszeichnen
ˈaʊ̯sˌt͡saɪ̯çnən
|
mettre en laisse |
anleinen
ˈanˌlaɪ̯nən
|
mettre en réseau |
vernetzen
fɛɐ̯ˈnɛt͡sn̩
|
mettre de côté mɛtʁ də ko.te |
etwas auf die hohe Kante legen
|
mettre au vert |
das Grüne
(Pl.: —)
{f}
ˈɡʁyːnə
|
mettre en cause mɛ.tʁ‿ɑ̃ koz |
anzweifeln
ˈanˌt͡svaɪ̯fl̩n
|
mettre à nu mɛ.tʁ‿a ny |
entblößen
ɛntˈbløːsn̩
|
mettre en demeure
mɛ.tʁ‿ɑ̃ də.mœʁ
|
kündigen
ˈkʏndɪɡn̩
|
mettre au travail |
beschäftigen
bəˈʃɛftɪɡn̩
|
mettre le feu
mɛtʁ(ə) lə fø
|
entflammen
ɛntˈflamən
|
mettre à niveau
mɛ.tʁ‿a ni.vo
|
aufrüsten
ˈaʊ̯fˌʁʏstn̩
|
mettre en œuvre mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿œvʁ |
in Angriff nehmen
realisieren ʁealiˈziːʁən |
mettre à l’épreuve mɛ.tʁ‿a l‿e.pʁœv |
auf die Probe stellen
prüfen ˈpʁyːfn̩ |
mettre à mort mɛ.tʁ‿a mɔʁ |
zum Tode bringen
|
mettre en forme mɛ.tʁ‿ɑ̃ fɔʁm |
ausgestalten
|
mettre au pilori mɛtʁ‿o.pi.lɔ.ri |
an den Pranger stellen
anprangern ˈanˌpʁaŋɐn brandmarken ˈbʁantˌmaʁkn̩ |
mettre un bémol mɛtʁ.ɛ̃.be.mɔl |
halblang
leiser |
mettre à quia
|
zum Schweigen bringen
|
mettre au clou
mɛt.ʁ‿o klu
|
an den Nagel hängen
|
mettre aux voix mɛtʁ‿o vwa |
zur Abstimmung stellen
|
mettre le paquet mɛ.tʁə lə pa.kɛ |
alles daransetzen
alles geben |
mettre les voiles mɛ.tʁə lɛ vwal, mɛtʁ lɛ vwal |
sich auf den Weg machen
|
se mettre en devoir |
Anstalten machen
ˈanˌʃtaltn̩ ˌmaxn̩
|
mettre de l’engrais |
düngen
ˈdʏŋən
|
se mettre d’accord sə mɛtʁ d‿a.kɔʁ |
sich einigen
|
mettre d’accord mɛtʁ d‿a.kɔʁ |
sich einigen
|
mettre la table |
den Tisch decken
|
mettre fin mɛ.tʁə fɛ̃ |
ein Ende setzen
|
mettre à pied |
entlassen
ɛntˈlasn̩
|
mettre en usage mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿y.zaʒ |
Arbeitsgerät
|
mettre les adjas mɛ.tʁə lɛ.z‿ad.ʒa |
verpissen
fɛɐ̯ˈpɪsn̩
|
mettre à l’index mɛtʁ‿a l‿ɛ̃.dɛks |
Index
|
mettre en exergue mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿ɛɡ.zɛʁɡ |
Highlight
|
mettre en question mɛ.tʁ‿ɑ̃ kɛs.tjɔ̃ |
in Frage stellen
|
mettre en évidence mɛ.tʁ‿ɑ̃.n‿e.vi.dɑ̃s |
Highlight
|