Deutsch English
haben ˈhaːbn̩
  • Hilfsverb zur Bildung zusammengesetzter Tempora
  • eine Sache besitzen
have /heɪv/, /hæv/, /hæf/, /həv/
have got
geben ˈɡeːbn̩
  • jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen
give /ɡɪv/
geben ˈɡeːbn̩
  • da sein; vorhanden sein
be /biː/, /bi/
essen ˈɛsn̩
  • feste Nahrung oral einnehmen
  • etwas als Nahrung dem Körper zuführen
  • etwas durch das Einnehmen der Nahrung in einen bestimmten Zustand bringen
eat /iːt/, /it/
hören ˈhøːɐ̯n, ˈhøːʁən
  • etwas, jemanden hören: mit den Ohren
  • etwas hören: über etwas in Kenntnis gesetzt werden
  • jemanden hören: zu Rate ziehen; (v. a. bei Gericht:) jemanden anhören
hear /hɪə(ɹ)/, /hjɜː/, /hɪɹ/
hören ˈhøːɐ̯n, ˈhøːʁən
  • auf jemanden, auf etwas hören: dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen
obey /əʊˈbeɪ/, /oʊˈbeɪ/
hören ˈhøːɐ̯n, ˈhøːʁən
  • etwas (oder jemanden, genauer: Schallwellen) mit den Ohren wahrzunehmen versuchen (und wahrnehmen oder nicht wahrnehmen): die Fähigkeit des Hörens[1] anwenden
listen /ˈlɪs.ən/
tun tuːn
  • eine Handlung ausführen
  • für den vorgesehenen Zweck ausreichen
  • verhüllend: (den ersten) Geschlechtsverkehr haben
do /du/, /dʉː/, /d͡ʒ/, /duː/
tun tuːn
  • meist mit Präposition: etwas in eine bestimmte Position bringen
put /pʊt/
tun tuːn
  • mit nachfolgendem [a] Adjektiv oder [b] Verb im Konjunktiv; meist abwertend: eine Eigenschaft beziehungsweise einen Sachverhalt anders darstellen, als er wirklich ist
act /æk/, /ækt/
säen ˈzɛːən
  • ausstreuend oder setzend Saatgut in den dafür vorbereiteten Boden bringen
sow /saʊ/
seed /siːd/
heben ˈheːbm̩, ˈheːbn̩
  • auf größere Höhe bringen
lift /lɪft/
heben ˈheːbm̩, ˈheːbn̩
  • übertragen: steigern
raise /ɹeɪz/
heben ˈheːbm̩, ˈheːbn̩
  • schwäbisch, alemannisch: etwas (fest-) halten
hold /hoʊld/, /həʊld/
bauen ˈbaʊ̯ən
  • etwas errichten, herstellen (Gebäude, Straßen und Ähnliches)
build /bɪld/
construct /kənˈstɹʌkt/, /ˈkɒn.stɹʌkt/, /ˈkɑn.stɹʌkt/
erect /ɪˈɹɛkt/
bauen ˈbaʊ̯ən
  • ein Gerät, einen Gegenstand herstellen
build /bɪld/
hauen ˈhaʊ̯n, ˈhaʊ̯ən
  • einen oder mehrere Schläge mit der Faust/den Fäusten versetzen
beat /biːt/
hew /hjuː/
üben ˈyːbn̩
  • eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen
exercise /ˈɛk.sə.saɪz/, /ˈɛk.sɚ.saɪz/
practice /ˈpɹæktɪs/
train /tɹeɪn/
üben ˈyːbn̩
  • etwas tun (Kritik üben, Verrat üben)
do /du/, /dʉː/, /d͡ʒ/, /duː/
enden ˈɛndn̩
  • aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen
  • sein Leben verlieren
end /ɛnd/
jagen ˈjaːɡn̩
  • Jagd ausüben, Tier verfolgen und erlegen
hunt /hʌnt/
chase /tʃeɪs/
ebnen ˈeːbnən
  • etwas auf eine Ebene oder die gleiche Höhe bringen; eben machen
level /ˈlɛv.əl/
even out
atmen ˈaːtmən
  • Luft in die Lunge und wieder hinauspumpen
breathe /bɹiːð/
respire
hüten ˈhyːtn̩
  • aufpassen auf, wobei meist Tiere, aber auch Kinder gemeint sind
herd /hɜːd/, /hɝd/
look after
hüten ˈhyːtn̩
  • für sich behalten; nicht erzählen
keep /kiːp/
hüten ˈhyːtn̩
  • sich vor etwas oder jemandem in acht nehmen
beware /ˌbiˈwɛəɹ/
beten ˈbeːtn̩
  • Gott anrufen, zu Gott sprechen
pray /pɹeɪ/
hegen ˈheːɡn̩, ˈheːɡən
  • aufmerksam schützen und versorgen
cherish /ˈtʃɛɹɪʃ/
look after
preserve /pɹəˈzɜːv/, /pɹəˈzɝv/
hegen ˈheːɡn̩, ˈheːɡən
  • in sich tragen; bewusst bewahren
have /heɪv/, /hæv/, /hæf/, /həv/
garen ˈɡaːʁən
  • Lebensmittel erhitzen, um sie bekömmlich zu machen, etwas gar werden lassen
  • gar werden
cook /kʊk/, /kuk/
boxen ˈbɔksn̩
  • Sport: den Faustkampf ausüben
box /bɒks/, /bɑks/
eilen ˈaɪ̯lən
  • sich eilen: etwas schnell machen oder zügig erledigen
hurry /ˈhʌ.ɹi/, [ˈhɝ.ɹi]
baden ˈbaːdn̩, ˈbaːdən
  • jemanden/etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen und/oder zu heilen
bathe /beɪð/
baden ˈbaːdn̩, ˈbaːdən
  • sich in einem Gewässer (See, Fluss, Meer) oder in einem Schwimmbad aufhalten und meist schwimmen
swim /swɪm/
haken ˈhaːkn̩
  • festmachen, fassen
hook /huːk/, /hʊk/
haken ˈhaːkn̩
  • fig.: hängen, hängenbleiben
stick /stɪk/
ehren ˈeːʁən
  • jemanden hoch schätzen; Hochachtung zeigen
honor /ˈɑː.nɚ/, /ˈɒ.nə/
antun ˈanˌtuːn
  • jemandem in einer bestimmten Weise Harm, Schaden zufügen
cause /kɔz/, /kɔːz/
do /du/, /dʉː/, /d͡ʒ/, /duː/
antun ˈanˌtuːn
  • gehoben: Kleidung anziehen
dress /dɹɛs/
ahnen ˈaːnən
  • eine Befürchtung haben
suspect /səsˈpɛkt/, /ˈsʌs.pɛkt/
guess /ɡɛs/
raden
vermoeden
ahnen ˈaːnən
  • etwas vermuten, vorhersehen
guess /ɡɛs/
raden
vermoeden
büßen ˈbyːsn̩
  • nach Schuldig werden eine Strafe auf sich nehmen (die einem möglicherweise Geschädigten nicht dient)
atone /əˈtəʊn/, /əˈtoʊn/
expiate /ˈɛk.spi.eɪt/
büßen ˈbyːsn̩
  • einem Geschädigten Wiedergutmachung leisten
make amends for
büßen ˈbyːsn̩
  • Schweiz: mit einer Buße belegen
punish /ˈpʌnɪʃ/
gären ˈɡɛːʁən
  • sich als organisches Material unter Luftabschluss, insbesondere mit Entstehung von Alkohol oder Milchsäure zersetzen
ferment /ˈfɜːmɛnt/, /fɚˈmɛnt/, /fəˈmɛnt/, /ˈfɝmɛnt/
irren ˈɪʁən
  • falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen
be mistaken
err /ɜː(ɹ)/, /ɛɚ/
irren ˈɪʁən
  • orientierungslos sein, ohne Ortskenntnis umherlaufen, sich verlaufen
roam /ɹoʊm/, /ɹəʊm/
wander /ˈwɒndə/, /ˈwɑndɚ/
hären ˈhɛːʁən
  • attributiv, veraltet: aus Haar, Haaren bestehend (jeweils Eigenschaft/Zusammensetzung von Kleidung)
hairy /ˈhɛəɹi/
fixen ˈfɪksn̩
  • sich eine (Drogen-)Spritze setzen
  • Mängel bei etwas Computerbezogenem beheben (zum Beispiel Fehler in Computersystemen oder Software beseitigen oder fehlgeleitete Verweise auf das richtige Ziel lenken)
fix /ˈfɪks/
erben ˈɛʁbn̩
  • nach dem Tod eines anderen dessen Vermögen zu Eigentum erhalten
inherit /ɪnˈhɛɹɪt/
coden ˈkoːdn̩, ˈkɔʊ̯dn̩
  • Anweisungen in einer bestimmten Programmiersprache formulieren
code /kəʊd/, /koʊd/
beben ˈbeːbn̩
  • stark erzittern
tremble /ˈtɹɛmbl̩/
äsen ˈɛːzn̩
  • Gras fressen, weiden
browse /bɹaʊz/
graze /ɡɹeɪz/
das Haben (Pl.: <div> — </div>) {n} ˈhaːbn̩
  • Wirtschaft, Rechnungswesen: Gesamtheit der Einnahmen und des Besitzes, Guthaben
credit /ˈkɹɛdɪt/
uzen ˈuːt͡sn̩
  • transitiv; umgangssprachlich: sich über jemanden lustig machen
kid /kɪd/
tease /tiːz/
holen ˈhoːlən
  • etwas oder jemanden herbeischaffen
fetch /fɛtʃ/
get /ɡɛt/
holen ˈhoːlən
  • in Verbindung mit Luft und Atem: einatmen
breathe in
take a breath
daten ˈdɛɪ̯tn̩
  • eine andere Person zu einem Rendezvous (Date) treffen
date /deɪt/
ösen ˈøːzn̩
  • Wasser, das in ein offenes Wasserfahrzeug (Boot, Kahn oder dergleichen) eingedrungen ist, mit einem Gefäß herausschöpfen; ein mit Wasser volllaufendes oder vollgelaufenes offenes Wasserfahrzeug leer schöpfen
bail /beɪ̯l/
bale /beɪ̯l/
bähen ˈbɛːn, ˈbɛːən
  • toasten, rösten (von Brot)
toast /toʊst/, /təʊst/
atzen ˈat͡sn̩
  • auf Raubvögel, Greifvögel, Beizvögel bezogen: füttern
feed /ˈfiːd/
honen ˈhoːnən
  • eine (metallische) Oberfläche von zylindrischen Bohrungen mit technischen Hilfsmitteln fein schleifen und glätten
hone /hoʊn/, /həʊn/
dopen ˈdoːpn̩
  • Sport: unerlaubte Substanzen oder Methoden zur Leistungssteigerung anwenden
dope [doʊp], [dəʊp]
buhen ˈbuːən
  • sein Missfallen durch Buhrufe ausdrücken
boo /buː/
bähen ˈbɛːn, ˈbɛːən
  • blöken
baa [bæ], [bɑː], [bæ̰ː]
bleat
gamen ˈɡeːmən, ˈɡɛɪ̯mən
  • ein PC-Spiel, Computerspiel spielen
game /ɡeɪm/
dösen ˈdøːzn̩
  • innerlich abwesend sein
doze
eiern ˈaɪ̯ɐn
  • nicht kreisrund laufen, rotieren
wobble /ˈwɒbl̩/, /ˈwɑbl̩/
iahen iˈaːən, iˈʔaːən, ˈiːaːən, ˈiːʔaːən
  • intransitiv, meist nur in Bezug auf Esel: die Stimme erklingen lassen
bray /bɹeɪ/
biken ˈbaɪ̯kn̩
  • Motorrad fahren
  • Fahrrad fahren
bike /baɪk/
hypen ˈhaɪ̯pm̩, ˈhaɪ̯pn̩
  • einen Hype für jemanden oder etwas auslösen; etwas stark anpreisen
hype /haɪp/
feien ˈfaɪ̯ən
  • oftmals gehoben, mit der Präposition „gegen“ oder „vor“: unangreifbar, unverwundbar, immun machen (insbesondere durch Feenkraft)
immunize
adeln ˈaːdl̩n
  • in den Adelsstand erheben
ennoble
aalen ˈaːlən
  • sich ausstrecken, in der Sonne faulenzen
laze around
stretch out
aasen ˈaːzn̩
  • unnötig viel von etwas verbrauchen, allzu sorglos mit etwas umgehen
splash about
squander /ˈskwɒnd.ə/, /ˈskwɑn.dɚ/
throw around
waste /weɪst/
doxen ˈdɔksn̩
  • (üblicherweise mit bösartigen, rachsüchtigen Absichten) jemandes personenbezogene Daten zusammentragen und, ohne Zustimmung des Betroffenen, unerlaubterweise im Internet veröffentlichen
dox
doxx /dɒks/, /dɑks/
roden ˈʁoːdətə, ɡəˈʁoːdət, ˈʁoːdn̩ clear /klɪɹ/, /klɪə(ɹ)/
einen ˈaɪ̯nən one /oʊn/, /wʌn/, /wɒn/, /wan/
wogen ˈvoːɡn̩ undulate /ˈʌndjəlɪt/, /ˈʌndjəleɪt/, /ˈʌndjələt/
ekeln ˈeːkl̩n disgust /dɪsˈɡʌst/
jäten ˈjɛːtn̩ weed /wiːd/
abtun ˈapˌtuːn discount /ˈdɪskaʊnt/, /dɪsˈkaʊnt/
eggen ˈɛɡn̩ harrow /ˈhæɹoʊ/, /ˈhɛɹoʊ/, /ˈhæɹəʊ/
pulen ˈpuːlən pod /ˈpɒd/, /ˈpɑd/
faxen ˈfaksn̩ fax /fæks/
nuten ˈnuːtn̩ chamfer /ˈtʃæm.fɚ/, /ˈʃæm.fə/
pupen ˈpuːpn̩ guff /ɡʌf/
tuten ˈtuːtn̩ honk /hɒŋk/, /hɑŋk/
fasen ˈfaːzn̩ bevel /ˈbɛvəl/
raven rave /ɹeɪv/
erzen ˈeːɐ̯t͡sn̩ address with the formal pronoun
tunen ˈtjuːnən soup up
ölen ˈøːlən anoint /əˈnɔɪnt/
ölen ˈøːlən
  • jemanden oder etwas mit Öl einschmieren
grease /ɡɹiːs/, /ɡɹis/
fegen ˈfeːɡən
  • mit einem Besen entfernen
sweep clean
hupen ˈhuːpn̩
  • ein akustisches
beep one's horn
honk /hɒŋk/, /hɑŋk/
hoot /huːt/
sound one's horn
toot the horn
fußen ˈfuːsn̩
  • sich auf etwas stützen, sich auf etwas gründen, auf etwas beruhen
be based on
be based upon
rest on
duzen ˈduːt͡sn̩
  • transitiv, reflexiv: mit du anreden
be on first-name terms
hären ˈhɛːʁən
  • seine Haare verlieren
lose hair
huren ˈhuːʁən
  • außerehelichen Sexualverkehr haben, meist abwertend und mit der Bedeutung: oft und mit vielen verschiedenen Partnern
go whoring
Wiktionary Links