English Deutsch
like /laɪk/
  • similar
gleich ɡlaɪ̯ç
like /laɪk/
  • enjoy
mögen ˈmøːɡən
gefallen ɡəˈfalən
gern haben ˈɡɛʁn ˌhaːbm̩, ˈɡɛʁn ˌhaːbn̩
like /laɪk/
  • find attractive
gefallen ɡəˈfalən
gern haben ˈɡɛʁn ˌhaːbm̩, ˈɡɛʁn ˌhaːbn̩
mögen ˈmøːɡən
like /laɪk/
  • to show support for, or approval of, something posted on the Internet by marking it with a vote
liken kn̩, ˈlaɪ̯kn̩, …kn̩, …kŋ̩, ˈlaɪ̯kŋ̩
like /laɪk/
  • such as
wie viː
like /laɪk/
  • similar to
wie
nach naːx
like /laɪk/
  • colloquial: mild intensifier
so
like /laɪk/
  • something that a person likes
die Vorliebe (Pl.: die Vorlieben) {f} ˈfoːɐ̯ˌliːbə
like /laɪk/
  • something similar to a given person or object
deinesgleichen
euresgleichen
ihresgleichen
meinesgleichen
seinesgleichen
unseresgleichen
likely /ˈlaɪkli/
  • probable; having a greater-than-even chance of occurring
wahrscheinlich vaːɐ̯ˈʃaɪ̯nlɪç
likely /ˈlaɪkli/
  • plausible; within the realm of credibility
glaubhaft ˈɡlaʊ̯phaft
plausibel plaʊ̯ˈziːbl̩
wahrscheinlich vaːɐ̯ˈʃaɪ̯nlɪç
look like
  • seem, appear
scheinen ˈʃaɪ̯nən
look like
  • be similar in appearance, resemble
aussehen ˈaʊ̯sˌzeːən
ähneln ˈɛːnl̩n
liking /ˈlaɪkɪŋ/
  • like
Geschmack {m} ɡəˈʃmak
die Sympathie (Pl.: die Sympathien) {f} zʏmpaˈtiː
die Vorliebe (Pl.: die Vorlieben) {f} ˈfoːɐ̯ˌliːbə
die Zuneigung (Pl.: die Zuneigungen) {f} ˈt͡suːˌnaɪ̯ɡʊŋ
likeness
  • that which closely resembles; a portrait
das Abbild (Pl.: die Abbilder) {n} ˈapˌbɪlt
likeness
  • appearance or form; guise
die Gestalt (Pl.: die Gestalten) {f} ɡəˈʃtalt
-like
  • having some of the characteristics of (used to form adjectives from nouns)
-artig
-ähnlich
sleep like a log
  • to sleep well, without disturbance
schlafen wie ein Murmeltier
schlafen wie ein Stein
there's no fool like an old fool
  • no wisdom with age
Alter schützt vor Torheit nicht
like two peas in a pod
  • very similar
wie ein Ei dem anderen gleichen
shake like a leaf
  • to tremble
wie Espenlaub zittern
swear like a trooper fluchen wie ein Bierkutscher
fluchen wie ein Kesselflicker
fluchen wie ein Seemann
treat like a child bevormunden bəˈfoːɐ̯mʊndən
like-minded person der Gesinnungsgenosse (Pl.: die Gesinnungsgenossen) {m} ɡəˈzɪnʊŋsɡəˌnɔsə
like a scalded cat wie von der Tarantel gestochen viː fɔn deːɐ̯ taˈʁantl̩ ɡəˈʃtɔxn̩
sell like hot cakes weggehen wie warme Semmeln ˈvɛkˌɡeːən viː ˈvaʁmə ˈzɛml̩n
something like that sowas
more like eher ˈeːɐ
gall-like gallig ˈɡalɪç, ˈɡalɪk
hose-like schlauchförmig ˈʃlaʊ̯xˌfœʁmɪç
fit like a glove wie angegossen passen
eat like a horse fressen wie ein Scheunendrescher ˈfʁɛsn̩ viː aɪ̯n ˈʃɔɪ̯nənˌdʁɛʃɐ
live like a lord auf großem Fuß leben aʊ̯f ˈɡʁoːsm̩ fus ˈleːbn̩
shell-like muschelförmig ˈmʊʃl̩ˌfœʁmɪç
apple-like apfelartig ˈap͡fl̩ˌʔaːɐ̯tɪç
paste-like pastös pasˈtøːs
mafia-like mafiös maˈfi̯øːs
wheel-like radförmig ˈʁaːtˌfœʁmɪç
earth-like erdähnlich ˈeːɐ̯tˌʔɛːnlɪç
watch like a hawk aufpassen wie ein Schießhund ˈaʊ̯fˌpasn̩ viː aɪ̯n ˈʃiːshʊnt
likely story wer’s glaubt, wird selig
serpent-like serpens ˈzɛʁpɛns
eel-like aalartig ˈaːlʔaːɐ̯tɪç
the like desgleichen dɛsˈɡlaɪ̯çn̩
fan-like fächerartig ˈfɛːçɐˌʔaːɐ̯tɪç
dot-like punktförmig ˈpʊŋktˌfœʁmɪç
mirror-like spiegelblank ˌʃpiːɡl̩ˈblaŋk
more likely eher ˈeːɐ
most likely höchstwahrscheinlich ˈhøːçstvaːɐ̯ˌʃaɪ̯nlɪç, ˈhøːçstvaːɐ̯ˈʃaɪ̯nlɪç
I like you
  • I like you
Sie gefallen mir
du gefällst mir
ich mag Sie
ich mag dich
like father, like son
  • a son will have traits similar to his father
wie der Vater, so der Sohn
would like
  • intransitive
  • transitive
möchten
like a bull in a china shop
  • clumsy, aggressive
wie ein Elefant im Porzellanladen
I'd like to know
  • phrase
ich möchte wissen
ich wüsste gern
feel like
  • have a desire for something, or to do something
Lust haben auf
I'd like to kiss you
  • I'd like to kiss you
ich möchte dich küssen
there's no place like home
  • one feels most comfortable at home
Ost und West, daheim am best
nichts ist vergleichbar mit dem eigenen zu Hause
spread like wildfire
  • spread like wildfire
sich wie ein Lauffeuer verbreiten
avoid like the plague /əˈvɔɪd laɪk ðə ˈpleɪɡ/
  • to evade or shun
meiden wie der Teufel das Weihwasser
meiden wie die Pest
sweat like a pig
  • sweat profusely
wie ein Schwein schwitzen
grin like a Cheshire cat
  • to smile broadly
grinsen von Ohr zu Ohr
grinsen wie ein Honigkuchenpferd
like hell
  • expressing the opposite of one's intentions
einen Scheiße
smoke like a chimney
  • to smoke tobacco frequently
Rauchen wie ein Schlot
like-minded
  • of similar opinion
gleich gesinnt
gleichgesinnt
like clockwork
  • with perfect regularity and precision
wie geölt
what would you like
  • used to ask the interlocutor what they would like to order, to buy or have a look at
was möchten Sie?
just like that
  • without warning
einfach so
plötzlich und ohne Vorwarnung
have a mind like a sieve
  • have a poor memory
Ein Hirn wie ein Sieb haben.
ein Gedächtnis wie ein Sieb haben
stick out like a sore thumb
  • be very noticeably different
auffallen wie ein bunter Hund
kind of like
  • similarly
so in etwa
so ungefähr
so ungefähr wie
like the clappers
  • very hard or rapidly
in einem Affentempo
sehr schnell
wie die Feuerwehr
drop like flies
  • die en masse
wie die Fliegen fallen
like mother, like daughter
  • a daughter will have traits similar to her mother
wie die Mutter, so die Tochter
go like crazy rotieren ʁoˈtiːʁən
to work like a horse schuften ˈʃʊftn̩
I don’t feel like it keinen Bock haben ˈkaɪ̯nən ˈbɔk ˈhaːbn̩
like master like man wie der Herr, so’s Gescherr viː deːɐ̯ ˈhɛʁ zoːs ɡəˈʃɛʁ
roll like a hedgehog einigeln ˈaɪ̯nˌʔiːɡl̩n
there’s no time like the present was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen vas duː ˈhɔɪ̯tə kanst bəˈzɔʁɡn̩ das fɛɐ̯ˈʃiːbə nɪçt aʊ̯f ˈmɔʁɡn̩
to smoke like a chimney rauchen wie ein Schlot ˈʁaʊ̯xn̩ viː aɪ̯n ʃloːt
to swear like a trooper fluchen wie ein Landsknecht
spring up like mushrooms wie Pilze aus dem Boden schießen viː ˈpɪlt͡sə aʊ̯s deːm ˈboːdn̩ ˈʃiːsn̩
have a head like a sieve ein Gedächtnis wie ein Sieb haben aɪ̯n ɡəˈdɛçtnɪs viː aɪ̯n ziːp haːbm̩
go like a bull at a gate mit der Tür ins Haus fallen mɪt deːɐ̯ ˈtyːɐ̯ ɪns ˈhaʊ̯s ˈfalən
scream like a banshee brüllen wie am Spieß ˈbʁʏlən viː am ˈʃpiːs
like fish in a barrel das Pillepalle (Pl.: <div> — </div>) {n} ˈpɪləˌpalə
make too school-like in structure verschulen fɛɐ̯ˈʃuːlən
behave like a bull in a china shop sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen zɪç viː ʔaɪ̯n ʔeləˈfant ʔɪm pɔʁt͡sɛˈlaːnˌladən bəˈneːmən, zɪç viː ʔaɪ̯n ʔeləˈfant ʔɪm pɔʁt͡sɛˈlaːnˌladn̩ bəˈneːmm̩
to behave like bulls in a china shop sich benehmen wie die Axt im Walde zɪç bəˈneːmən viː diː akst ɪm ˈvaldə
like a deer in headlights wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen viː aɪ̯n kaˈniːnçən foːɐ̯ deːɐ̯ ˈʃlaŋə ˈʃteːən
have a memory like a sieve ein Gedächtnis wie ein Sieb haben aɪ̯n ɡəˈdɛçtnɪs viː aɪ̯n ziːp haːbm̩
like a pike in a fish-pond der Hecht im Karpfenteich
to swear like a sailor fluchen wie ein Landsknecht
butterfly-like corolla die Schmetterlingsblüte (Pl.: die Schmetterlingsblüten) {f} ˈʃmɛtɐlɪŋsˌblyːtə
like that
  • used to indicate agreement
also ˈalzo
like that
  • in that particular manner
circa ˈt͡sɪʁka
like that
  • quickly; unexpectedly
plötzlich ˈplœt͡slɪç
know like the back of one's hand
  • be intimately knowledgable about
wie seine Hosentasche kennen
Deutsch English
liken kn̩, ˈlaɪ̯kn̩, ˈlaɪ̯kŋ̩, …kn̩, …kŋ̩
  • etwas nach seinem Geschmack finden, Wohlgefallen an etwas finden; jemanden leiden mögen
  • im Internet, zumeist in einem sozialen Netzwerk, eine die Anzahl der Klicks zählende Schaltfläche anklicken, um einen Beitrag positiv zu bewerten
like /laɪk/
das Like (Pl.: die Likes) {n} laɪ̯k
  • positive Rückmeldung zu einer Nachricht in einem sozialen Netzwerk mit der Bedeutung: das gefällt mir!
like /laɪk/
Wiktionary Links